翻译题号脉
翻译题1
翻译题建筑装饰
翻译题Mary blew out all the candles on the cake at one go
翻译题multilateral trade system
翻译题社保体系
翻译题当代文学
翻译题China is the cradle of an ancient and modern culture that has inspired the world with ideals
翻译题give sb. a cold shoulder
翻译题洪荒之力
翻译题You compare her with your English women who wolf down from three to five meat meals a day, and naturally you find her a sylph(身材苗条的女人)
翻译题passage 2
Beijing is going to invest 760 billion yuan to curb environmental pollution in the next three years, starting from cuttingdown the emission of PM 2
翻译题Translate the following passages into English.
Passage 1
今年以来, 中国经济运行总体平稳, 经济增速在全球主要经济体中是比较高的, 就业、 物价都比较稳定
翻译题人生在世, 无论做什么, 无论生活的浪涛把我们抛向哪一边, 其实都有我们的风景与可为之处
翻译题Translate the following passage into English.
小巷的动人之处就是它无比的悠闲
翻译题谢谢你给我们帮了这么多的忙
翻译题与时俱进
翻译题rediscount
翻译题它既带有中国的传统舞蹈特色,又吸纳了欧洲古典芭蕾的精华
翻译题Foreign Material Flow
