学科分类

已选分类 文学外国语言文学英语语言文学
翻译题Whether work should be placed among the causes of happiness or among the causes of unhappiness may perhaps be regarded as a doubtful question. There is certainly much work which is exceedingly irksome, and an excess of work is always very painful. I think, however, that, provided work is not excessive in amount, even the dullest work is to most people less painful than idleness. There are in work all grades, from mere relief of tedium up to the profoundest delights, according to the nature of the work and the abilities of the worker. Most of the work that most people have to do is not in itself interesting, but even such work has certain great advantages. To begin with, it fills a good many hours of the day without the need of deciding what one shall do. Most people, when they are left free to fill their own time according to their own choice, are at a loss to think of anything sufficiently pleasant to be worth doing. And whatever they decide on, they are troubled by the feeling that something else would have been pleasanter. To be able to fill leisure intelligently is the last product of civilization, and at present very few people have reached this level. Moreover, the exercise of choice is in itself tiresome. Except to people with unusual initiative it is positively agreeable to be told what to do at each hour of the day, provided the orders are not too unpleasant. Most of the idle rich suffer unspeakable boredom as the price of their freedom from drudgery. At times, they may find relief by hunting big game in Africa, or by flying round the world, but the number of such sensations is limited, especially after youth is past. Accordingly, the more intelligent rich men work nearly as hard as if they were poor, while rich women for the most part keep themselves busy with innumerable trifles of whose earth-shaking importance they are firmly persuaded.
进入题库练习
翻译题In many ways the Internet has had a very positive effect on society. It has improved communication, simplified handling tasks, offered a huge convenience, enabled faster processing, and provided more options, all of which frees more time to do other things. Yet, interestingly enough, the Internet has in some ways had negative effects. The quality of communication has declined and people are impatient because they have become accustomed to instant satisfaction, and using the Internet also takes up a lot of time.
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题7.我对他的第一印象是他是一个优雅的人
进入题库练习
翻译题1995年,第四次世界妇女大会在北京召开,这使得中国妇女的状况备受世界关注。1949年新中国的成立标志了中国妇女开始在各方面均享有和男子平等的权利。今天的中国妇女已做到了同工同酬,她们不再像以前一样要依靠她们的丈夫。她们可以做过去只是男子做的工作,不少人甚至成为领导干部。虽然中国妇女在平等方面取得了巨大的进步,但还未完全实现平等就业机会。例如,在工作中她们往往最后被雇佣,而当就业形势下滑时,她们又常常是第一个下岗。显然,在争取平等的努力中,她们还有很长的路要走
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题要是没有你的帮助,我们不能按时完成任务。
进入题库练习
翻译题近年来,网络语言深得青年人的喜爱。
进入题库练习
翻译题The professor’s short but heart-stirring speech on environment was strongly impressed upon my memory.
进入题库练习
翻译题Most of all , the more you know about current news , the more you will understand what is in the newspaper
进入题库练习
翻译题TheelectionsinFranceandGracetellusthatausterityfatiguehassetin.Thisisnotsurprising.Formanycountriesnoplausibleexitexistsfromdepression,deflationanddespair。Ifthecurrencyunionwereanormalfixedexchangeratearrangement,itwouldcollapse,asdidthegoldstandardinthe1930sandtheBrettonWoodssysteminthe1970s.Thequestioniswhetherthefactthatitisamonetaryunionwilldomorethandelaythatoutcome.Mr.HollandesayshismissionistogiveEurope“adimensionofgrowthandprosperity”.Socanheachievethislaudableaim? Fiscaltighteningdoesnotimproveoutcomesinshrinkingeconomies.Thus,austerityismerelybegettingmoreausterity.AccordingtoIMF,theratioofgrosspublicdebttogrossdomesticproductwillrise,notfall,ineveryyearfrom2008to2013inIreland,Italy,SpainandPortugal.ItwillbrieflyfallinGreece,butonlybecauseofitsdebtrestructuring.TheIMFforecaststhattheeconomywillshrinkthisyear,inrealterms,andgrowthisforecast,optimistically,atclosetozerointhesecountriesin2013.Thisispoliticallyperilous.Theemergenceofstillmoreextremistpartiesandarisingsenseofbetrayalseemsinevitable.(206)
进入题库练习
翻译题由于世界范围内的高校采用越来越以市场为导向的管理模式,为了用可度量的方式来显示自己的价值,学者们所承受的压力也与日俱增。常用的度量方式就是研究成果,研究成果通常是按照发表文章的数量和质量来计算的,而质量则常常由是否有文章被引文索引库(citation index)所收录来决定。因此,要想在专业上成功,学者们需要写出一系列会被索引引用的文章,当然这些文章很可能是用英语写成。
进入题库练习
翻译题农民宁肯扔掉这些蔬菜,也不愿以半价出售。
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题知识经济 近年来全球发展出现了一个新概念:“知识经济”。“知识经济”代表了人类正在和即将进入的一个全新战略发展时代。据估计,不少发达国家目前的国内生产总值中知识产品已占了一半以上。知识正成为最重要的资本和生产力。信息就是优势,知识就是发展。对知识与信息的开发、获取、扩散和利用程度的高低将直接决定一个国家的整体经济实力和文化发展水平。
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题我们制定的计划由于多种原因不能付诸实践。
进入题库练习
翻译题Keep a still tongue in one’s head
进入题库练习