学科分类

已选分类 文学外国语言文学法语语言文学
翻译题有志者事竟成
进入题库练习
翻译题21世纪的头十年是世界大变革、人类大进步的十年,其中深刻而重大的变化是发展中国家力量和影响 快速上升
进入题库练习
翻译题compte bancaire
进入题库练习
翻译题inflation
进入题库练习
翻译题这几天报纸上谈论的主要是欧洲的经济危机问题
进入题库练习
翻译题Comment on peut écrire de bons articles?Le proverbe a bien dit: C’est en lisant qu’on apprend à écrire.
进入题库练习
翻译题是保罗教我们唱这首法语歌曲的。
进入题库练习
翻译题Lesparentsserésignentmoinsfacilementàlaisserleursenfantslechoixdeleurexistence.
进入题库练习
翻译题让人随便什么时候从外面看着你,而且连招呼都不打,真不合适。
进入题库练习
翻译题Catastrophes naturelles   La mortalité due aux catastrophes naturelles a augmenté de 60% entre les années 1980 et les années 2000. Entre 1994 et 2004 elles ont touché 2,8 milliards de personnes et causé la mort de 796 480 personnes (dont 226 480 par le tsunami (海啸) de décembre 2004 dans le Sud-est asiatique), et des pertes économiques estimées à 849 milliards de dollars. Outre les décès et les blessures physiques, les catastrophes naturelles ont un choc psychologique non négligeable. La très grande majorité (95%) des victimes se trouvent dans les pays les plus pauvres. D’une part car ces régions sont très exposées, mais surtout en raison de l’absence de système d’alerte. Par exemple, un développement urbain anarchique(无政府主义的)et un défrichage(开垦)des terres favorisant les inondations et glissement de terrain.   Ces catastrophes naturelles qui surviennent par hasard peuvent laisser des traces irréparables dans le paysage ( Exemple la sécheresse de la mer de Morte).
进入题库练习
翻译题Nous nous réjouissons de la normalisation des relations entre ces deux pays.
进入题库练习
翻译题保罗人真不错:热情大方,宅心仁厚,和大家相处很融洽。
进入题库练习
翻译题Certaines disciplines qui représentent des chances de médailles pour les sportifs fran?ais, seront mises à l’honneur.
进入题库练习
翻译题Vous ne vous réjouissez pas de la normalisation des relations entre vos deux pays.
进入题库练习
翻译题不管你是谁,你都得自己想办法解决问题。
进入题库练习
翻译题Certaines disciplines qui représentent des chances de médailles pour les sportifs chinois, seront mises à l’honneur.
进入题库练习
翻译题Jemedemandemêmes’ilnevautpasmieuxlaisserleschosescommeellessont.
进入题库练习
翻译题La France à vol d’oiseau(鸟瞰)   Le voyageur qui, venu de l’autre bout du monde par la voie des airs, se trouve soudainement survoler (飞越)la France, cesse de lire ou de sommeiller. Le paysage qu’il aper?oit va se dérouler en peu d’heures et para?tra remarquablement ordonné (井井有条的): quelques fleuves bien tracés au centre du pays, un massif(高原)montagneux, qui n’est point un obstacle à la vie et à la circulation, car d’innombrables chemins le traversent ; aux frontières du pays, sauf vers le nord, des cha?nes parfois magnifiques, puisqu’une d’entre elles comporte le plus haut sommet de l’Europe La vie humaine, dès que l’on quitte des sommets, est partout sensible. On voit des hameaux(小村子), villages, bourgs et villes. Chaque village est toujours marqué par l’église, et souvent par quelque demeure de seigneur. Depuis un siècle, la vie sociale est profondément transformée, les chateaux ont changé de ma?tres : ils servent aujourd’hui, souvent, d’écoles, d’h?pitaux et de maisons de retraite. Certains d’entre eux sont devenus des musées.
进入题库练习
翻译题Elle appartient à un journal qui s’adresse à des millions de gens.
进入题库练习