试题题型
翻译题そういう仕事なら機械的処理もそれほどまで困難ではなかろう。ところが.
翻译题新たに乗り込んでくる仲間のために、スペースを分けてあげようとしているとも見える。 そして、電車が規則的に揺れるのに合わせて、少しずつ少しずつ、より衝突の少ないポジションに身を動かしている。
翻译题
翻译题天气冷了,请注意别感冒。
翻译题要是做那种事的话,连小孩都会笑话你。
翻译题工作完成之前,请大家不要回家。
翻译题你喝咖啡还是红茶。
翻译题思わず笑い出してしまったときのはずかしさったらありません。
翻译题因为累了,所以坐在椅子上就睡着了。
翻译题一人一人の乗客はまったくの他人であるが、このときばかりは違う 。狭い場所を共同で使う仲間であり、混雑した電車を毎日利用している仲間なのである。
翻译题这个问题对大学生来说也很难。
翻译题ところが帰国して、他国のことを笑っている資格はないことに気がついた。
翻译题
翻译题去小李家是上星期几?
翻译题周末旅行很愉快,但是很累。
翻译题我既想去美国,也想去英国。
阅读理解文章2.
日本人の出生率が下がって平成4年には、「1人の女性が産む子どもの平均数」が1.5人 にまで下がりました
阅读理解(二)
一九八四年(昭和五九)五月十四日から六日間にわたり、第四十七回国際ペン東京大会 が開かれました
阅读理解文章3.
わたしももう48歳で「お若いですね」とお世辞を言われるような年頃になった
阅读理解文章1.
最近若い世代の「読書離れ」が問題になっている
