语言类
公务员类
工程类
语言类
金融会计类
计算机类
医学类
研究生类
专业技术资格
职业技能资格
学历类
党建思政类
英语翻译资格考试
大学英语考试
全国英语等级考试(PETS)
英语证书考试
英语翻译资格考试
全国职称英语等级考试
青少年及成人英语考试
小语种考试
汉语考试
CATTI二级
CATTI资深
NAETI一级
NAETI二级
NAETI三级
NAETI四级
CATTI一级
CATTI二级
CATTI三级
填空题 Swans, noted for graceful movements in the water
进入题库练习
填空题6. I am excessively grateful for the many kindnesses you have shown my son.
进入题库练习
翻译题煤炭是地球上储量最丰富的能源,但目前反对使用煤炭的声浪日益高涨
进入题库练习
翻译题Passage 1 New drone footage gives a glimpse of the damage that parts of Hawaiis Big Island sustained in the wake of volcanic explosions in recent days
进入题库练习
翻译题英译汉 Passage 1 Near Cambodias Temple Ruins, a Devotion to Learning Millions of tourists come here every year to visit the ancient ruins of Angkor Wat, an influx that has helped transform what once resembled a small, laid-back village into a thriving and cosmopolitan town with thumping nightlife and more than 10,000 hotel rooms
进入题库练习
翻译题Part 1English to Chinese Interpreting Passage 1 共享经济 常常有人问我什么是共享经济
进入题库练习
翻译题Passage 2 中国制造2025 中国制造2025是中国政府经过深思熟虑做出的重大战略性决策,是基于中国工业发展水平和未来发展目标所做出的
进入题库练习
翻译题Passage 2 Just as in America, in Britain too, the story told by official statistics does not always match peoples experience
进入题库练习
翻译题Passage 2 当今,世界各国的实力较量涉及诸多因素,其中最重要的一个要素是市场规模
进入题库练习
翻译题Passage 1 互联网是一个社会信息大平台,亿万网民在上面获得信息、交流信息,这会对他们的求知途径、思维方式、价值观念产生重要影响,特别是会对他们、对国家、对社会、对工作、对人生的看法产生重要影响
进入题库练习
翻译题Passage 1 核安全 核能自诞生之日起,对人类的经济社会产生了积极作用
进入题库练习
翻译题Passage 2 中英创新 This evening is an opportunity for Britain and China to come together
进入题库练习
翻译题2016年,中国的一个三口之家的碳排放量平均为2.7吨
进入题库练习
翻译题Improved human well-being is the greatest triumph of modern era
进入题库练习
翻译题英译汉 Passage 2 Faculty shortage could thwart Indias education dream At one of the better colleges in Indias capital, there is just one large room for 140 faculty members to sit and have a cup of tea or grade papers
进入题库练习
翻译题2000多年前,亚欧大陆上勤劳勇敢的人民,探索出多条连接亚欧非几大文明的贸易和人文交流通路,后人将其统称为丝绸之路
进入题库练习