问答题我们清楚地看到,我国的经济发展还存在不少问题。例如,一些国有企业生产经营困难,下岗和失业人员增多,经济整体素质和效益不高。 国有企业改革是当前经济体制改革的重点。我们要用三年时间,通过改革、改组、改造和加强管理,使大多数国有大中型亏损企业摆脱困境,并在本世纪末使大多数国有大中型骨干企业初步建立现代企业制度。 国有企业改革的指导思想和基本任务如下:第一,把国有企业改革作为经济体制改革的中心环节,以建立现代企业制度为方向,切实转换企业经营机制。第二,“抓大放小”,对国有企业进行战略性改组。第三,探索和发展公有制的多种实现形式。第四,把改革同改组、改造、加强管理结合起来。第五,鼓励兼并、规范破产、下岗分流、减员增效和实施再就业工程。第六,推进以建立社会保障制度为重点的配套改革。 在一些重要行业和关键领域,鼓励组建大型企业集团,增强在国内外市场的竞争能力。发展企业集团要坚持以市场为导向,打破部门、地区和所有制的界限,支持强强联合,实现优势互补。加快国有企业的改组和调整,鼓励优势企业兼并困难企业,使资源得到有效利用。对长期亏损、扭亏无望的企业实施规范破产。各级政府要关心和支持分流企业富余人员、提高工作效益。 要积极稳妥地进行股份制和股份合作制的改革。对具备条件的大中型企业实行规范的公司制,根据市场情况,允许一些企业上市发行股票。企业改制要真正转变经营机制,实行政企分开,明确国家和企业的权利和责任,完善内部管理制度,防止国有资产流失。要采取从改组、联合、兼并、租赁、承包经营和股份合作制、出售等形式,加快搞活国有小企业的步伐。要把经营自主权真正放给企业,实行自负盈亏,使小企业能够更加灵活地适应市场。 企业管理部门要转变观念,使生产经营和内部管理适应市场的要求。在任何时候都要重视加快技术进步和新产品开发。要不断调整产品结构,加强市场营销,改善售后服务,降低成本,提高质量,增强竞争能力。
问答题共和国60年的奋斗历程、辉煌成就和宝贵经验,是爱国主义教育最直接、最生动、最有说服力的教材。我们高举爱国主义旗帜,隆重纪念了西藏民主改革50周年、五四运动90周年,进一步增强了全社会同舟共济、共渡难关的信心和勇气,又一次证明爱国主义始终是推动我国社会发展进步的巨大力量。在新中国成立60周年之际,深入开展群众性爱国主义教育活动,必将激励全国人民树立共同的理想信念,以百倍的信心和昂扬的精神面貌投入到民族复兴的伟业中。
问答题根据建设社会主义市场经济体制的要求,我们将继续全方位地对外开放。我们要进一步理顺改革、发展和稳定三者之间的关系,培育统一开放、竞争有序的市场体系。 我们要制定明确的产业政策引导投资投向。我们要加大引进外资的力度,尤其是鼓励外资对我国基础设施,基础工业和高新技术产业的投资。 在投资环境不断改善的条件下,我们对外商投资要坚持竞争择优的原则,并按照国际惯例对外资企业实行国民待遇。同时,我们要依法保护中外投资者和企业员工的一切正当权益。 必须指出,中外合资是一种互补互惠的合作关系。合资双方可以最大限度地发挥各自的优势。应该说,这种投资方法对合作双方来说,都有丰厚的经济回报。
问答题下面你将听到一段有关云南少数民族情况介绍的讲话。
文山壮族苗族自治州位于云南省东南部,东与广西相连,南与越南接壤,边境线长达438公里,总面积3万多平方公里,和海南省差不多。文山州有悠久的历史,境内发现过古人类牙齿化石,说明远古时期就有人类在此生息、劳动。
文山州物产丰富,矿业开发前景良好,土特产品久负盛名,三七种植面积和产量均占全国85%以上。文山州居住着汉、壮、苗、瑶、彝、回、布依、傣、白、蒙古、仡佬等11个民族的327万人。
在“九五”期间,在党中央、国务院的关怀下,在云南省委、省政府的领导下,州委、州政府团结带领全州各族人民认真贯彻改革开放方针,大力发展经济,改善人民生活,圆满完成“九五”计划的目标,民族团结,社会稳定,经济高速增长,是自治州成立以来社会经济发展最快的时期。
2001年经济继续保持良好发展,为“十五”计划开了个好头。一是国民经济总产值增长9.3%,占全省第二位;二是基础设施建设取得重大突破,完成一大批公路建设项目;三是产业结构由上年的38:25:37调整为36:26:38;四是对外开放迈出新的步伐,成功举办了第三届特产文化节,塑造了文山新形象;五是扶贫开发成绩突出,2001年又解决了33万贫困人口的基本温饱,农民人均年收入达763元。
问答题女士们、先生们、朋友们, 近年来,迅速提升的中非关系、日益密切的中非合作,吸引了全世界的目光。在这里我想强调,中国不是近年来突然出现在非洲的,非洲也不是近年来才支持中国的。早在上世纪五、六十年代,中非就在反帝、反殖、反霸的历史浪潮中并肩战斗,在振兴民族经济的艰辛历程中携手同行。坦赞铁路、援非医疗队、青年志愿者,是中国无私帮助非洲的生动例证;把中国“抬进”联合国、北京奥运圣火在非洲顺利传递、向四川汶川地震灾区热心捐款,是非洲人民对中国人民情谊的真实写照。中国政府和人民始终尊重非洲国家自主选择社会制度的权利,支持非洲人民探索适合本国国情的发展道路,坚信非洲完全有能力以非洲方式处理好自己的问题。中非经贸合作是建立在互利共赢、开放透明基础之上的,中国对非洲的支持和援助,过去没有、将来也永远不会附加任何政治条件。中国乐见其他国家和国际组织积极参与非洲的开发与建设,共同推动非洲的和平、发展与进步。 中非关系能够经受住国际风云变幻的考验,始终保持蓬勃发展的势头,患难与共、相互支持是基础;相互尊重、平等相待是核心;互利合作、共同发展是关键。当今世界正在经历空前的大变革、大调整,中非同属发展中国家,既面临着加快发展的难得的历史机遇,也面临着纷繁复杂的全球性挑战。双方进一步加强互利合作,有利于充分发挥各自优势,实现共同发展;有利于带动国际社会更加关注非洲,帮助非洲加快实现千年发展目标;有利于促进南南合作,提升发展中国家在国际政治、经济格局中的整体地位;有利于推动国际关系民主化和国际秩序公正化,建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。 女士们、先生们、朋友们, 当前,与其他地区一样,非洲也面临着金融危机、气候变化等全球性问题的挑战。金融市场波动,经济大幅下滑,外资流入锐减,一些国家和地区出现动荡,实现联合国千年发展目标任务更加艰巨;受气候变化的影响,水旱灾害频繁、沙漠化加剧、物种减少、粮食减产、生态环境恶化,可持续发展面临严重威胁。 非洲人口占世界的1/7,是发展中国家最集中的大陆,非洲的发展,是实现世界经济发展不可或缺的组成部分。作为非洲真诚可靠的朋友,中国对非洲面临的困难和挑战感同身受。中国呼吁国际社会要增强紧迫感,更加切实有效地支持非洲发展。一是坚持落实千年发展目标的决心不动摇,措施不减弱,切实履行对非援助承诺,积极为非洲创造有利的国际经济、贸易、金融等外部条件。二是深刻认识非洲国家提高适应气候变化能力的迫切需要,理解和支持非洲国家的合理关切和诉求,把帮助非洲应对气候变化与提高可持续发展能力紧密结合起来,通过综合治理,促进非洲的全面协调发展。三是对非洲国家在应对粮食安全、能源安全、流行性疾病等其他全球性问题面临的特殊困难,给予更多理解、支持和帮助。 女士们、先生们、朋友们, 在新形势下,中国愿意和非洲国家不断深化各领域务实合作,全面推进中非新型战略伙伴关系。为此,我愿提出以下建议: 第一,加强战略协调,维护共同利益。保持高层交往势头,密切政治对话和磋商,就双方共同关心的重大全球性问题加强协调配合,提升发展中国家在国际体系中的发言权和代表性,共同推动国际政治经济秩序朝着更加公正合理的方向发展。中国将一如既往地在国际场合为非洲仗义执言,维护非洲国家的利益,同时与非洲国家加强应对全球性挑战策略和经验方面的交流,帮助非洲国家提高应对能力和自我发展能力。 第二,落实千年发展目标,改善非洲民生。发展经济、消除贫困、改善民生,是非洲国家的首要任务。中国将继续在力所能及范围内增加对非援助、减免非洲国家债务,优化对非援助结构,使援助项目进一步向农业、教育、医疗卫生、减贫、清洁饮用水等攸关民生的领域倾斜,帮助非洲尽早实现联合国千年发展目标。 第三,提升经贸合作,实现互利共赢。中非经济互补性很强,互利合作前景广阔。应大力发展中非贸易,尽快扭转今年双边贸易下滑态势,积极扩大非洲商品对华出口。中国鼓励更多企业赴非洲投资,引导中国企业更多承担社会责任,同当地人民和睦相处。要把对非经贸合作同技术转让结合起来,大力帮助非洲培训技术人员和管理人才。 第四,促进入文交流,巩固中非友好。中非都有着灿烂多姿的文化。双方应进一步加强文化交流和借鉴,鼓励双方举办各种文化节、艺术展和体育赛事,支持双方民间组织、新闻媒体、学术机构密切联系。中国将继续支持非洲发展教育、卫生、科技等社会事业,欢迎非洲各国参与上海世博会,充分展示非洲各领域的发展成果。 第五,拓宽合作领域,加强机制建设。中方愿加大对非洲和平安全事务的参与,增加对非洲一体化建设的支持,扩大同非洲区域性组织的合作。愿与非方共同努力,推进中非合作论坛机制建设,促进双方职能部门在论坛框架下开展合作,强化和扩展论坛对中非关系的促进和引领作用。
问答题{{B}}Passage 1{{/B}}
I am delighted to be with you. I first visited China 22 years ago, but this is my first visit to your university, in a city whose students have helped shape the development of modem China. So I am privileged to have the opportunity to share ideas about U. S. -China relations in the modem era of globalization with people who will, I expect, help write Chinese history—through deeds and words—in the 21 st century. //
It was the students of Beijing who in May 1919 protested the Treaty of Versailles' failure to expel Japanese occupiers from China. In that action, the source of the May 4 Movement, Beijing's students not only made a bold statement about China's freedom from foreign occupation and right to self-determination. They also ushered in the era of modem China, taking a decisive step toward China's emergence from imperial rule and stagnation. I think it is useful to begin our exchanges about the future from the vantage point of what happened almost a century ago in this historic city. //
Chinese are tightly proud of the history of the world's oldest continuous civilization, and look to it for lessons. America is a young nation by comparison, but suggestion that we live exclusively in the present, unshaped by history, is a misleading caricature. So I would like to share with you my perceptions about what this last century has meant to our two countries, how we have perceived each other, and where we are going. Many people talk about this new millennium as an unprecedented age of globalization. Extraordinary it is, but unprecedented it is not. //
In 1902, the automobile was just coming into use in the United States. Man's first airplane flight occurred 99 years ago, on a beach in North Carolina. The wireless radio followed in a few years, transforming societies—much like the Internet is doing today. The telephone enabled people to converse across mountains, rivers, and indeed around the world. The United States was transformed by this earlier era of globalization in the most fundamental way—the face of its population. In each year of the first decade of the last century, new immigrants to America numbered about one percent of the existing population. //
A country that had been largely composed of people of English, German, Irish, and Africa descent found itself the chosen destination of millions of immigrants from different parts of the planet—Poles, Russians, Italians, Chinese, Japanese, and Jews, among others. Their contributions to American economic, social, scientific, intellectual, and political life were enormous. We learned that openness—to people, goods, capital, and of course ideas—is our greatest strength as a country and society. Although change and adaptation and intrusions from outside can be frightening, and pose difficulties of adjustment, openness spurs dynamism, flexibility, competition, liberty, and the individual pursuits of happiness. //
问答题我国的低税收、低工资、大市场以及稳定的政治与社会环境吸引了越来越多的海外投资者。贵公司欲与我们建立一种长期合作的想法与我们不谋而合。 我们希望与贵公司建立一家合资企业,共同生产我们称作为“中国概念型轿车”。我们希望在合资企业中占有50%以上的资本份额,我们合资期可为15年。我们希望贵公司能向这家合资企业提供先进、成套和可靠的设备。
问答题So we need your help as well. You're here because you are already committed to identifying and investing in innovative solutions to persistent global problems. So today, I ask you to join us, to be a part of this solution, an issue that brings together so many of our concerns. Whether you're passionate about health or the environment or sustainable development or women's empowerment, this is a project for you, and we need you.
问答题在中国这个有着9亿农民的世界上人口最多的国家,民主化进程正在发生着新的深刻变化。在大约100万的村落中,群众公开地推选出自己拥护的领头人,这就是10年来在中国广大农村推行的村民委员会选举。民主意识的春风细雨,滋润着辽阔的中国大地。 村委会选举的实践表明,凡是经过广大农民群众依法直接选举产生的村委会干部,绝大多数为人正直,工作能力强,工作作风比较好,懂经济,会管理,是带领村民致富奔小康,建设富裕、民主、文明的社会主义新农村的带头人。最新一轮换届选举资料显示,新当选的村委会成员教育程度不断提高,年龄结构日趋合理。初中文化程度占70%以上,有些还是大专、大学学历。在全国,30岁左右的年轻人进入村委会的占到60%。农村基层干部队伍的整体素质明显提高。 民主意识的生长正是从最基层的村级选举,从农民生活中,从身边熟悉的人开始的。在村委会的选举中,村民们通过选民登记、候选人提名、预选、参加投票这一项项活动,得到了实实在在的民主训练,开始培育起民主意识和法制观念。 中国政府认为,扩大基层民主,保证人民群众直接行使民主权利,依法管理自己的事情,创造自己的幸福生活,是社会主义民主最广泛的实践;并要求城乡基层政权机关和基层群众性自治组织都要健全民主选举制度,实行政务公开和财务公开,让群众参与讨论和决定基层公共事务和公益事业,对干部实行民主监督。 进一步搞好村委会选举,是中国亿万农民的共同心愿,也是中国推进政治体制改革和民主政治建设的需要。随着中国经济的持续发展和社会全面进步,中国的民主建设将更加广泛,中国的民主化进程也将进一步加快。
问答题下面你将听到外商有关中国零售业发展情况的一段讲话。
China"s economy, once reliant on state spending in heavy industry, has increasingly looked to the retail sector for growth. Market-oriented reforms begun in 1978 have created a growing private sector, and much of that is concentrated in the retail trade. The state has also moved aggressively to tap the retail market as reforms put money in the pockets of the nation"s consumers. That has created a service economy where, sometimes, the customer really is king.
Before the reforms took hold, a shopping excursion often meant a test of wills, with sleepy attendants at state-owned stores with little incentive to sell. Goods were often shoddy and carelessly displayed. Shortages were common and ration coupons were needed to buy anything from rice to cloth and cooking oil. Those days are all but forgotten now.
Broadly defined, retail consumption, estimated in excess of US $450 billion, is growing by about 10% annually. With a value added tax of 17% applied to all goods, the retail trade is a major contributor to state revenue. Since 1978, the private sector has embraced retailing in a big way. Government-owned factories have been forced to lay off millions of workers to trim costs and start making a profit. That has driven many of those workers into the retail sector, with a high percentage operating privately-run comer shops, convenience stores, clothing shops, bars and restaurants, and even beauty parlors and dry cleaners.
Foreign investors have also moved into the market in force, investing more than US $3 billion in China since 1992. Headed by the likes of Carrefour and Wal-Mart, some 300 foreign-funded retailers with 2,200 chain stores have been approved and the pace is certain to accelerate following China"s entry into the WTO. While foreign-invested stores still account for only 2-4% of all retail sales, their impact has been profound. Their presence has forced local retailers to compete by expanding their scale of business and making their stores more attractive to customers. The new entrants in the market have brought an array of goods. While foreign brands were once reserved for the elite or wealthy foreigners, they are now aimed at local customers.
问答题中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量达60多亿吨,位居世界前列。
中国政府为实现经济的可持续发展,在矿产资源勘查、开发领域制定了一系列的法律、法规和政策,形成了既适合中国国情又基本与国际接轨的矿产资源勘查、开发政策法律体系。中国政府积极履行人世承诺,主动调整了法律法规和行政职能,建立了一个多元、稳定的矿产资源贸易体系,保障了出口矿产品的市场和进口矿产品货源的稳定。
经过科学探测,我们对我国矿产资源的分布有了更清楚的认识:中国煤炭和石油的特点是资源丰富但结构不理想。煤炭资源蕴藏量大,煤种齐全,但优质炼焦用煤和无烟煤储量不多;分布广泛,但储量丰度悬殊,东少西多,北丰南贫。中国石油资源储量大,是世界可采资源量大于150亿吨的10个国家之一,但是资源的探明程度低,陆上探明石油地质储量仅占全部资源的20%,近海海域的探明程度更低;分布比较集中,大于10万平方千米的14个盆地的石油资源量占全国的73%;油气资源埋藏深,地质条件复杂。
中国矿产资源遍布于全国各地,但因所处大地构造带和成矿地质条件的不同,各地区矿产资源分布不均,其矿种、储量、质量差异较大,形成了东、中、西部各地域矿产资源的不同特征。西部地区矿产资源分布集中,比较优势突出,具备形成优势支柱产业的资源基础。全国已查明资源储量的157种矿产中,西部地区拥有138种。此外,西部地区的有色金属储量丰富,不少金属和非金属矿石也具有较高的品质等级。
我们将本着建设一个资源节约型社会的精神,合理开发和利用我国的矿产资源,推动发展循环经济,以造福于全人类。
问答题{{B}} 第二篇 {{/B}}
针对当前的形势,农业部要求各级畜牧兽医行政管理部门一定要按照全国防治高致病性禽流感指挥部的总体部署,总结前段防治工作的经验教训,将防治工作做得更加深入。//各地要继续保持高度戒备,做到思想不麻痹,领导不削弱,工作不松懈,确保机构的继续有效运转,确保各项防治措施的落实,确保出现疫情后具有足够的快速反应能力。同时,针对我国动物防疫体系的薄弱环节,我们将着手建立动物防疫工作的长效机制,全面提高我国动物疫病控制能力//
在不放松防治工作的同时,当前比较紧迫的是,要抓住有利时机,促进国内消费,帮助消费者和生产者树立信心,帮助农户和企业尽快恢复生产,促进家禽业发展,努力减少疫情带来的损失。//2月份,国务院出台了扶持家禽生产的8项措施,受到广大家禽生产者、加工者的热,烈欢迎,目前各地正在加紧贯彻落实。在此基础上,我们还将对重点种禽场特别是因禽流感疫情受损严重种禽场的建设加以支持,切实稳定种禽生产能力。//积极引导家禽业转变生产方式,鼓励发展养殖小区,推行标准化、规范化生产,改善防疫条件。//
只要我们统筹兼顾,坚持一手抓动物疫病防治,一手抓发展生产,就一定能最大限度地降低这次疫情带来的损失,最大限度地维护农村经济和农民收入的稳定增长,保护人民群众的身体健康//
(节选自农业部禽流感防治工作新闻发言人贾幼陵于2004年3月16日在记者招待会上的讲话“中国防治高致病性禽流感取得阶段性成果”)
问答题{{B}}Passage 1{{/B}}
It is a pleasure to be here today to commemorate the first Earth Day with you by looking through this "Window on the American Environment". While I have not yet viewed the television series, from the accompanying book I can see that it is a very ambitious effort. The producers have interviewed a large number of environmental leaders in the United States, from early founders back in the 1970s through those involved in the contemporary movement. //
I am sure you will hear many different opinions, because the diversity of the American environmental movement is part of its strength. The ability of individuals and non-governmental organizations to express their opinions and make their voices heard in the press and in the electoral process is the root of the movement and why it flourishes today. I vividly remember going outdoors with my elementary school class on Earth Day 1970 to examine our environment by looking at what grew in the pond behind our school. The motto of that first Earth Day was "think globally, act locally", and our young teacher wanted us to better understand what was right around us. //
Nowadays teachers have access to all sorts of wonderful educational materials to help students study the environment and learn about concepts like biodiversity, climate change and protection of the ozone layer that were still foreign to us in 1970. But we knew then about toxic chemicals, deforestation, water pollution—the subject of our pond study—and land use issues, and we were learning to understand how much of an impact these could make on our futures. //
Earth Day 1970 was a novel idea proposed by individuals—not a government—that grew on its own, so that in that very first year, over 20 million Americans participated. We said, "think globally", but Americans were not yet thinking as much beyond their borders as we do today. Equally it would have been unimaginable in 1970 that China would air a 22-part television series on the United States. It would be another two years before the images of President Nixon's famous trip to China would be broadcast on our television screens in the United States and we started to have the opportunity to learn about each other. //
Today the United States and China have a great deal to celebrate together for Earth Day. We are working together in areas from water conservation to the protection of endangered species to the development of new, cleaner sources of energy. We have an active program to work with Beijing to support its goal of a Green Olympics in 2008. Together we are researching climate change and exploring the possibilities for using hydrogen and fusion as energy sources. The United States government, through agencies like the Environmental Protection Agency, the Department of Energy, the Fish and Wildlife Service, the National Parks Service and dozens more has an active program of cooperation with its Chinese counterparts. //
问答题{{B}}Passage 1{{/B}}
I want today to set debt reduction in the context of development challenges of poor countries. My key message is that we need a change in the way we look at the purpose of' debt relief: from ending debt to ending poverty. I think that debt relief is a strong antipoverty weapon, but it must be part of a broader development strategy.
We need to look beyond external sustainability to include internal sustainability as well. Domestic debt in some countries is a huge problem, and for several African countries it takes more than 10% of domestic revenue. This points us back to the government budget. We should think about working not just from the concept of external sustainability, but from the expenditure required to pursue the International Development Strategy. This means looking at each country's domestic strategy for poverty elimination and its internal needs and constraints.
Now is a time for new thinking, and the task is an urgent one. One out of four people in the world live in absolute poverty. Deserts are spreading, forests are shrinking, and seas are being over-fished. With projections of growing strain on all natural resources of the world, and the likelihood of increasing violent conflict and calamity arising from that, it is not just morally imperative that we act to give the poor of the world the chance to get out of poverty; it is in our interest to do so. There can be no secure future for our children and grandchildren unless we build a more equitable world.
So, we need to implement this change in the goal of debt relief: from ending debt to ending poverty. Debt reduction from now on has to be linked to the international development strategy.
Debt is not evil in itself. Borrowing for high-quality investment is clearly beneficial and appreciated. The aim should be for countries to borrow prudently along a sustainable path to fund priority investments. This requires a clear debt management strategy.
To make real progress, the government and people of each country must develop a clearly defined approach to this complex challenge.
The priorities of government budgets are obviously central to this. We need to look at the expenditure necessary to achieve poverty reduction objectives and then see how debt reduction can contribute to making it possible. We must always remember debt relief is a means to an end not an end in itself.
Debt relief has some important benefits for countries concerned. Firstly, it frees the government's own resources to fund development. Secondly, it is a way of signaling donor support for the long-term programs of a government. Thirdly, it can help to simulate the investment necessary for long-term growth.
But, of course, sometimes debt relief will not be the right option. Aid funds used for debt relief have an opportunity cost. Sometimes money will be better spent on direct support for the health or education sectors, or to promote sustainable livelihood. The key question to ask is what the role debt relief plays in eliminating poverty.
问答题2009年李肇星新闻发布会转自:http://maggienet.blog.hexun.com/30579950_d.html [李肇星]:女士们、先生们,上午好,欢迎前来采访。 [李连宁]:别着急,我还要介绍你呢! [李肇星]:好,现在先由我们全国人大常委会的副秘书长,李连宁同志,说话。 [新闻发布会主持人李连宁]:女士们、先生们大家好,十一届全国人大二次会议今天在这里举行新闻发布会,由大会副秘书长、大会发言人,也是大家十分熟悉的李肇星先生来就会议的议程及相关的情况给大家作介绍,同时回答大家的提问。 发布会的时间大概是一个小时。现在请李肇星先生先介绍大会议程及有关情况。 [十一届全国人大二次会议发言人李肇星]:十一届全国人大二次会议将于3月5日上午开幕,13日上午闭幕,会期8天半。 大会刚才举行了预备会议,通过了会议议程,选举了由171人组成的大会主席团,选举王兆国为大会秘书长。预备会议后,举行了主席团第一次会议,推选了14位主席团常务主席。通过了会议日程和执行主席、分组名单,决定李建国、王万宾、李肇星、赵胜轩、尤权为大会副秘书长。决定了本次会议表决议案办法,并决定3月9日18时为代表提出议案截止时间。 这次会议共有6项议程:听取和审议政府工作报告、审议和批准计划报告、审议和批准预算报告;听取和审议全国人大常委会工作报告;听取和审议最高人民法院工作报告;听取和审议最高人民检察院工作报告。这次会议对于动员中国各族人民团结一致、坚定信心、克服困难、开拓进取,为促进经济社会又好又快发展,夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗具有十分重要的意义。 现在我愿意回答各位记者朋友的提问。 [李连宁]:现在开始提问,请得到提问机会的记者先自报家门再提问题。为了给每一位出席记者能够有更多的提问机会,建议每位提问只提一个问题。下面开始提问。[11:08:21] [中央人民广播电台记者]:非常感谢主持人,我是中央人民广播电台的记者。我想问一下大会发言人,我国政府提出了一个4万亿人民币经济刺激的方案,这个方案是否要经过人大或者人大常委会的批准。另外,避免重复建设和低水平的投资,人大怎样起到一个监督的作用?谢谢。 [李肇星]:这次世界经济危机对中国经济的影响还是比较深的,为了保持经济平稳较快的发展,去年年底,中国政府提出将投入4万亿元人民币的经济刺激方案。4万亿元投资是指中央政府拟于2年内投资1.18万亿元,带动地方政府和社会投资共约4万亿元。中央政府拟安排的投资需要列人年度中央预算,报经全国人大批准。2008年第匹I季度中央政府新增1000亿元投资计划已经下达,根据项目资金支出需要,当年已拨付的300亿元,国务院已经向常委会报告,在2008年中央预算超收收入中列支,700亿元纳入2009年预算,在2009年拨付,符合法定程序。 今年初,国家新增1300亿元投资计划的所需资金也在2009年度的预算当中拨付。国家在安排4万亿投资中,为了从源头上防止出现重复建设和低水平投资问题,采取了以下措施:一、突出重点,科学确定投资方向;二、严格管理,按建设程序选准、选好项目;三、加强监督检查,确保中央新投资的有效合理使用,避免出现重复建设和低水平投资。十一届全国人大二次会议的重要议程就是审查批准2009年国民经济和社会发展计划,审查批准2009年中央预算,这次会议将会认真审查,并在今年全国人大常委会的监督工作中加强对计划和预算执行情况的监督。 我还愿意告诉大家,吴邦国委员长2008年12月27日指出,只要我们全面分析形势变化,充分估计困难挑战,周密部署政策措施,坚定发展信心,以更加昂扬的斗志、更加务实的作风,把中央提出的“保增长、扩内需、调结构、重民生”的部署和要求落到实处,就一定能够将国际金融危机带来的不利影响降低到最低程度,促进经济社会又好又快发展。[11:13:50] [俄罗斯通讯社记者]:谢谢。我是俄罗斯通讯社的记者,我想请问您,您能否向我们透露2009年中国国防费预算的一些细节,包括向我们提供一些具体的数字。 俄通社Information Telegraphic Agency of Russia [李肇星]:感谢你提这个问题,使我有机会对你的一些同行、同事在这个问题上散布的一些并不十分确切的消息进行澄清。 你知道,中国是坚定地走和平发展的道路,我们是严格地按照《联合国宪章》和国际关系准则来办事。中国今年的军费有所增加,具体情况我可以慢慢地向你道来。如果你对这个问题感兴趣,那么我请你拿出笔来认真记一记,因为这些事情涉及很多数字,不太容易光凭印象就记得清楚。 我们是一贯注重控制国防经费规模的,按照国防建设和经济建设协调发展的方针,合理安排国防费。譬如说,2009年中国国防预算为4806.86亿元人民币,比上年的预算执行数增加624.82亿元人民币,增长率为14.9%,国防费预算占当年全国财政支出预算的6.3%,与前几年相比所占比重略有下降。 2009年中国增加的国防预算主要用于提高军队官兵的生活待遇。根据中国经济社会发展水平,国家公务员收入和城乡居民生活水平提高,相应调整军队的津贴补贴标准,保证军人的生活水平相应提高。你知道,我们中国的传统是军爱民、民拥军,老百姓的生活水平提高了,子弟兵的生活水平是不是也应该相应的提高? 此外,我们还需要加大军队信息化建设的投入,适应军事变革需要,还要适当增加装备及其配套设施的建设经费,提高军队在信息化条件下的防卫能力。加强军队抢险救灾、反恐维稳等非战争军事行动的应急能力建设,提高军队应对多种安全威胁,完成多样化军事任务的能力,支持驻四川汶川地震灾区受灾部队基础设施恢复重建。 你知道,中国的人口超过13亿,中国的国土面积没有你们俄罗斯那么大,但是也有大约960万平方公里,我们还有300多万平方公里的管辖海域。考虑到这些因素,中国的国防投入在世界各国当中,应该说是相对比较低的。中国的国防开支占国内生产总值总量比重约为1.4%,而美国大约超过4%,英国、法国等一些国家都在2%以上。中国有限的军事力量是为了维护国家主权和领土完整,不会对任何国家造成威胁。 中国政府依据预算法和国防法,对国防费实行严格的财政拨款制度,每年的国防费预算都纳入国家预算草案,由全国人大审查批准。从2007年开始,中国政府正式参加联合国军费透明制度,每年向联合国提交军费开支报告,中国也不存在所谓的“隐形军费”问题。 [凤凰卫视记者]:发言人你好,我是代表凤凰卫视和凤凰网提问。第一个问题,我们发现今年的人大会期才8天半,相比往年会期有所缩减,除了节俭的考虑以外会不会有其他的考虑?比如避免出现像去年的被动?第二个问题,广东省人大给人大代表每年每人一千块钱的补贴,理由是为了提高代表提案的质量,您认为这种行为是不是合法?因为有外界舆论说,他们是人大代表,这是他应尽的责任,为什么还要倒给补贴?如果您认为是合法,会不会在全国推行?谢谢。 [李肇星]:人大工作的特点就是严格按照法律和法律程序办事,刚才主持人已经宣布,每位记者只提一个问题,可是您一共提了三个。 在下不为例的前提下,我愿意回答你所有的问题。第一,这次会期比较短,这和会议的议程有关系,因为这次例会就没有选举国家领导人这样的内容。你提出,这是不是与节约办会的原则有关,这点你的理解是正确的,我们一直厉行节约,因为中国的宪法规定,国家厉行节约,反对浪费。我们首先是在国家制定的大事上注意节约。比如刚才已经提到,我们要防止重复建设,防止低水平投资。在小事情上,我们也很注意节约。比如你们每位记者朋友到大会堂来的时候总是看到这里灯火通明,实际上平常如果没有活动,大会堂里的人都很注意走了以后随手关灯。 你们也许不知道,在大会堂举行的国宴,就是我们的国家主席宴请外国前来进行国事访问的元首的时候,或者是我们的政府首脑宴请外国前来进行政治访问的外国政府首脑的时候,国宴也进行了改革,前几年就改了,菜单不超过三菜一汤,不上白酒。[11:32:46] 你说的第二点,我认为是过虑了,是不是为了避开你所说的去年出现的所谓被动局面,不存在这个问题。别的不说,你看今天来这么多的记者,说明我们是非常坦然、非常开放的,今年来的记者和外国驻华使馆的新闻官比往年都多。[11:34:21] 至于你提的第三点,地方人大及其常委会为方便代表工作提供补贴问题,以及提供补贴的方式,由各地人大及其常委会依法自行决定。[11:35:51] [中央电视台记者]:谢谢,我是中央电视台和央视网记者。请问发言人,您曾作为外长多次在“两会”记者会上与公众见面,那么您现在就任人大外事委主任委员,并且是人大会议的发言人,是否觉得这个岗位更具有挑战性?您如何评价我国的民主法制建设进程?谢谢。[11:36:51] [李肇星]:中国有一句俗话,叫做“哪壶不开提哪壶”,这位记者提的问题大概有一半与这个有点相像,所以我要说的话就太多了。 全国人大外事委员会在全国人大及其常委会领导下进行工作、研究审议和拟定涉外法律,并协助常委会行使有关监督权;这里办事的方法是,一人一票,集体决策。和我以前在政府部门,比如外交部不大一样。[11:40:34] 我顺便解释一下。在昨天以前,至少也有几十位中外记者要采访我,不知道怎么透露出去的,说我可能成为发言人,但是他们把“可能”二字忘记了,认为我就是发言人。实际上,我成为这次大会的发言人,是从今天上午10点50分开始生效的。 可能不适用“appointed”,而是刚才主席团决定的。 作为初来乍到的外事委主任委员,我边干边学。人的职务总是会有变化的,对我来说不变的是,我是祖国的儿子、人民的服务员、朋友的朋友、知识面前的小学生。[11:41:32] 一年以来,我在这里学得最多的、读得最多的就是宪法。我体会最深的就是宪法总纲所规定的,“中华人民共和国的一切权力属于人民”。[11:42:48] 在工作中,我和人大的同事们经常重温胡锦涛总书记多次强调的立党为公、执政为民,要始终全心全意为人民服务的理念。 改革开放30年来,人大坚持科学立法、民主立法。到今年1月底,现行有效的法律达231件,行政法规600多件,地方性法规7000多件,自治条例和单行条例600多件,中国特色社会主义法律体系已基本形成,对行政权力的监督不断加强,司法公正得到维护,符合国情的审判制度和检察制度日益完善,公民的法律素质和社会的法治化水平不断提高。谢谢。[11:44:48] [台湾无线卫星电视台记者]:发言人您好,我是台湾无线卫星电视台记者。我们知道,在两岸关系新形势之下,全国政协已经与台湾展开了人员互访的交流,全国人大是否也有这样的计划和安排,发言人您本人是否也想到台湾去访问?谢谢。[11:45:42] [李肇星]:您说得太对了。我特别期待着尽早到我们国家美丽的宝岛台湾去看一看,我还从来没有去过。实际上,那是我的一个梦想。多少年以来,我走到许多地方都会不由自主地想到我们祖国那块宝贵而又美丽的岛屿。比如说我到我国青海省出差的时候,见到一座山叫“日月山”。不知道为什么,我在那里想到的就是日月潭。 我在读书的时候也会经常想到台湾,我读到“女娲补天”的故事,里边说到女娲补天的时候,当然工作很认真了,但是她还有一块地方忘了补,这块地方就是中国的一个风景名胜区,叫雅安。那个地方下雨很多,因为那块地方的天没有补好,漏水。 这个神话继续往下说,女娲忘了补那块天,是因为她把两块建筑材料郑重地送到了远方,把本来要补雅安上空的那两块非常漂亮的、质量非常高的材料运到远方,就是今天的台湾岛和海南岛。 我愿意看到我们的伟大祖国能够尽早实现和平统一。我特别兴奋的是,现在看到两岸的关系正在积极地向前发展,两岸老百姓、两岸人民正在进行着友好的交流、和平的合作。胡锦涛总书记在纪念《告台湾同胞书》发表30周年座谈会上的讲话中明确表示,我们期待实现两岸经济关系正常化,推动经济合作制度化,两岸可以为此签订综合性经济合作协议,建立具有两岸特色的经济合作机制,等等。我们愿意就此和台湾方面进行沟通、协商,积极推进。[11:50:04] [人民日报记者]:大会发言人您好,我是人民日报记者。我注意到,有境外媒体报道认为,中国只搞经济体制改革,但是在政治体制改革方面基本没有什么进展。对这种说法,您是如何看待的?那么中国在政治体制改革方面有何打算?谢谢。[11:51:03] [李肇星]:我不知道你说的发表这种观点的外国记者是谁,也不知道他是否在场,如果由他自己提这个意见会更好。实际上,我们一贯认为,没有民主就没有社会主义现代化。中国实行的改革是包括经济体制改革、政治体制改革、文化体制改革、社会体制改革等等在内的全面改革。 改革开放30年来,我们不断完善党和国家领导制度、人民代表大会制度、中国共产党领导的多党合作和政治协商制度、民族区域自治制度、基层民主制度、行政管理体制、司法制度、决策机制、权力制约监督制度,中国政治体制改革取得了明显成效。中国经济长期持续快速发展和社会和谐稳定的事实证明,中国政治体制改革是符合中国国情的,总体上适应经济社会发展的要求。 当然,我们进行的改革可能也不是某些西方政客或者是政治家所希望的那种改革,我们是中国特色社会主义的自我完善、自我发展。同我国经济社会发展的新形势相比,同保障人民民主权利、维护社会公平正义的新要求相比,我国政治体制改革还需要进一步完善,我们将适应人民不断提高的政治参与积极性,继续扩大人民民主,发展基层民主,扩大和壮大爱国统一战线,全面落实依法治国的基本方略,加快行政管理体制改革,完善制约和监督机制,扎实推进政治体制改革。谢谢。 [陕西日报记者]:我是陕西日报的记者,我想给发言人提这样一个问题,党中央提出要保民生,今年全国人大在民生方面有哪些立法的计划?请介绍一下。[11:56:40] [李肇星]:我们已经提出要把改善民生作为保增长的出发点和落脚点。2009年中央财政将进一步加大对民生领域的投入,主要包括推动教育优先发展、加快发展医疗卫生事业、促进就业再就业、完善社会保障制度和支持实施保障性安居工程。谢谢。[11:57:33] [法制日报记者]:谢谢主持人,我是法制日报记者。我的问题是,有人提出,我们的代表在哪里?认为与人大代表的联系不畅通,对此您有何评论?谢谢。[11:58:36] [李肇星]:越是简单的问题越重要。全国人大代表在哪里?现在都在北京开会。我想你想知道的是人大代表与群众的关系,应该说我们的人民群众与人大代表的联系渠道是畅通的。首先,全国人大代表是兼职的,有各自的本职工作,来自群众,和群众有直接的、密切的联系。近年来,为了进一步发挥代表作用,全国人大常委会及各省级人大常委会,每年都要组织全国人大代表开展专题调研和集中视察,走访基层群众。[11:59:57] 为了使代表们加强与群众和选区的沟通,十一届全国人大一次会议以来,各地按便于组织和开展活动的原则,按地区分布和代表职业,一共建立了近260个代表小组,制定了相应的活动计划,并设有召集人和联络员。代表小组通过座谈会、电子信箱等形式,为代表开展调研和就近联系群众提供方便。我们还将根据实际情况的发展,不断完善代表联系群众的方式。谢谢。 [印度报业托拉斯记者]:我是印度报业托拉斯的记者。我想问,国际金融危机是否影响了中国向其他国家提供外援的力度?[12:02:56] [李肇星]:中国受国际金融危机的影响也不小,但是我们注意到,有许多的发展中国家受金融危机的影响也很大。中国一句话说得很好,“患难见真情”。在当前国际金融危机给发展中国家造成严重影响的情况下,我们更加珍惜同发展中国家的团结与合作。[12:04:16] 在这种情况下,我们不仅没有减少对一些发展中国家的援助,没有降低我们同发展中国家合作的水平。我们在全国人民团结一心、共克时艰,保证自己的经济社会又好又比较平稳发展的同时,还在加大对发展中国家提供力所能及的援助,履行我们和有关国家已经签订的合作协议。 我们中国人民有一个特点,就是首先知道感谢谁。我们永远不会忘记那么多的国家、那么多的人民,特别是发展中国家对中国多年来的支持。比如说,没有友好国家的支持,特别是没有非洲国家的支持,新中国能在1971年恢复在联合国的合法席位吗?[12:05:29] 再比如说,去年的北京奥运会办得那么成功,大家都非常快乐,可是我们也不要忘记感谢在中国北京申办奥运会的时候,那么多国际上的朋友对北京奥运的支持。我们也感谢那么多的国家支持中国的上海成功申办将在明年举行的世博会。与此同时,我们也把一些发展中国家的困难看作我们自己的困难,愿意提供力所能及的帮助。 不久前,就在胡锦涛主席在对一些非洲国家进行国事访问的时候,就郑重宣布中国政府一定承诺,两年多前就在这个人民大会堂,中非合作论坛峰会上,对非洲国家提供援助所做的承诺要全部实现。 我也很高兴我们国家和你的祖国——印度,现在也在许多领域进行非常好的合作。谢谢! [李连宁]:时间已经超了,但是征得发言人的同意,再提两个问题。[12:13:55] [新华社记者]:发言人您好,我是新华社记者。我的问题是关于劳动合同法的。目前有经济学家把现在一些企业可能遇到的很多经营困难归结于劳动合同法的实施,提出可能要修改劳动合同法,甚至要暂停这部法律,请问您对此有何评价?谢谢。[12:14:36] [李肇星]:劳动合同法根据现阶段我国劳动关系的实际情况,针对劳动合同签订率低、劳动合同短期化、劳动用工不规范等问题,对劳动合同的订立、履行、变更、解除和争执等问题作了规定,为完善劳动合同制度,明确用人单位和职工双方的权利义务,保护劳动者的合法权益,构建并发展和谐稳定的劳动关系提供了法律保障。劳动合同法将劳动报酬、礼会保险等事项规定为劳动合同的必备条款,并规定合同双方的义务,这是规范劳动关系的应有之义。劳动合同法规定了无固定期限的劳动合同并不是所谓的“铁饭碗”,也不是所谓的“终身制”。劳动合同法实施一年多来,应该说总体情况是好的,需要认真实施,宣传这部法律。[12:16:38] 法律是人民意志的体现。在制定劳动合同法的过程当中,全国人大常委会坚持科学立法、民主立法,广泛征求社会各方面的意见,经过反复研究、修改、权衡兼顾各方利益,经过四次审议,高票通过了劳动合同法。[12:17:29] 当前企业面临的经营困难是多种因素造成的,主要是美国的金融经营管理机制出了问题,导致国际金融危机的发生,造成了全球性的经济衰退。这次国际金融危机对我国的经济造成严重冲击,也给企业带来很大压力,实施劳动合同法,促进劳动关系和谐稳定,是应对国际金融危机的长远之计。当前形势下更要加强劳动关系协调,引导企业与职工同舟共济,克服困难,实现企业与劳动者的共赢。谢谢。 [中国会计报记者]:谢谢大会主持人,我觉得非常地荣幸能够争取到最后一个机会。我是中国会计报的记者,在这里为我们的行业报纸争取到了一个机会。我的问题是这样的,现在大家都把目光聚焦到4万亿投资的具体投向问题,但是也有很多人非常关心政府的理财问题,比如我们可不可以像经营企业一样来经营政府,算一算每投入一笔钱会有怎样的产出和效益?谢谢发言人。 [李肇星]:这也是我多少年以来碰到的我最不会答的问题。想想看,我连我自己家里花多少钱都不知道,或者是也不知道怎么正确地花。回答你这么敏感而重大的问题,真是有点难度。不过谢谢你给我一个机会,有的时候就是要化挑战为机遇。 实际上,现在就是正在应对国际金融危机的时刻,努力满怀信心地以高昂的斗志把挑战变成机遇。而且我们相信,我们会成功。2009年中国就是要实行积极的财政政策,为了应对国际金融危机,保持经济平稳较快发展,中国政府审时度势,果断决策,对财政政策作出了重大调整。 一、扩大政府公共投资,着力加强重点建设。主要用于农业基础设施和农村民生工程建设、保障性住房建设、教育医疗卫生等社会事业的建设,地震灾后恢复重建期间节能减排和生态建设,支持企业自主创新、技术改造和服务业发展,铁路、公路、机场和港口等基础设施建设。 二、推进税费改革,实行结构性减税,减轻企业和居民税收负担,扩大企业投资,增强居民消费能力,全面实施消费性增值税,减轻企业税负,促进企业增加自主创新和技术改造的投入。 实施成品油税费改革,公平税费负担,推动节能减排,取消和停征100项行政事业性收费,继续执行个人所得税工薪所得减除费用标准,调高部分产品的出口退税率,取消和降低部分产品出口关税,降低证券交易印花税税率,并实行单边征收,暂免征收储蓄存款和证券交易结算资金利息所得税,降低住房交易税收等一系列税费减免政策。[12:25:37] 你看会计报,我们年轻的翻译同志可能从来没有看过,所以翻起来有点困难,请你原谅! 三、提高低收入人群的收入,大力促进消费需求。 四、进一步优化财政支出结构,保障和改善民生。要加大对农民的补贴,支持农业生产,加快推进农村公共事业建设,推动农村改革与发展,着力保障和改善农村人民的生活。要增加对教育、医疗卫生、社会保障、就业、保障性住房、文化等领域的投入,同时要严格控制一般性支出,进一步降低行政成本。[12:27:04] 五、大力支持科技创新和节能减排,推动经济结构性调整和发展方式转变,加大科技投入,促进企业加快技术改造和技术进步。[12:27:33] 要稳步推进资源的有偿使用制度和生态环境补偿机制改革。我们这样做都是根据宪法的有关规定。我们宪法的第26条规定,“国家保护和改善生活环境和生态环境,防治污染和其他公害。”第26条第2款还规定,“国家组织和鼓励植树造林,保护林木。”春天即将到来,我也借此机会表示一下,希望至少是我们今天在场的,不管是记者还是我们的工作人员,也都在植树造林、绿化环境、保护我们的环境方面多尽点力。谢谢。[12:31:09] [李连宁]:下面是Another last question. (另一个“最后一个问题”。)[12:31:31] [中新社记者]:非常荣幸,非常感谢主持人给我们中新社和中新网这次提问的机会。还是想问一下发言人一个关于外交方面的问题。正如唐家璇前不久所说的那样,中法关系目前处于关键时期,不知道您是否能够淡一下中法关系将来会如何发展,中方目前抱着一个什么样的姿态?对拍卖圆明园兔首鼠首铜像这件事情,您是怎么看的?您是否认为这件事情会影响中法关系之间的回暖?谢谢。 [李肇星]:我愿意和您一块儿重温《中华人民共和国宪法》序言当中的一句话,那就是“中国的前途是同世界的前途紧密地联系在一起的”。中国愿意和世界各国和平相处、友好相处,争取在共同发展当中互利共赢。中国十分珍惜中法友好关系,十分珍惜中国人民和法国人民的友谊。 我们也还记得我们老一代一些领导人,在法国学习过,包括周恩来总理、邓小平同志,还有我的老领导,陈毅元帅等等。 我对法国的文化个人也充满着感情。一句话叫做“大道无遮拦”,我认为中法友好是大道,任何力量都不能阻挡中法两国人民友谊的向前发展。 你所提到的拍卖事件,之所以引起那么多的反应,中国公民议论很多,有的已经表达了愤慨。对这个问题,全国政协发言人赵启正、外交部发言人,以及国家文物局都已经作了比较详尽的回答,讲得都很清楚。 这样一次拍卖引起那么大的反响,我个人感到,原因之一就是它发生在一个有着光荣的文化传统的巴黎,一个在欧洲文艺复兴当中发挥过很好的作用的巴黎,一个出现过那么能够明辨是非、主持公道的维克多·雨果这样的大作家的法国。拍卖从中国——一个发展中国家——过去盗过来的、抢过来的宝贵文物,在法国拍卖,人们当然感到意外,也感到震惊。 说得轻一点,这种拍卖不能给拍卖者的祖国的好传统带来任何光荣,结果可能是恰恰相反。的确,文化是没有国界的,但是任何和文化有关的人是有祖国的。就是说,不管你是哪国人、你干什么事情,应该想想不要使自己祖国的名声受到伤害。就个人而言,干这种事情恐怕对个人也不一定真正有好处。中国有句话,叫做“君子爱财、取之有道”。你把这样的文物、抢夺来的文物拿来拍卖,不能算“有道”。 即使你拍卖成功,一切都顺利,得了好多钱,放在家里,能够心安理得地享受吗?现在看,你伤害了一个从来没有做过对不起你的事情的国家人民的感情,结果你在享受着这样的收入,你能幸福吗?你的良知不会觉得尴尬,甚至可怜吗?法国人民和其他国家人民一样,都热爱自由。法国的邻国西班牙有一位作家叫塞万提斯,他说过“真正的自由是把握好自己”。不尊重别人的尊严,自己的尊严也会受害。 还有一点,恰好是在巴黎,有教科文组织的总部。教科文组织早在1976年就通过一项公约,那就是各个成员国达成共识,要把从别的国家抢来的文物归还给原来的国家。 对这个问题我想说的话太多,我只希望我们在座各位,大家都是受过良好教育的,都是所谓“无冕之王”。“无冕之王”更要多做有利于提高全世界人民道德素质的事情,让我们共同建设一个和谐的、和平的、大家活得愉快的世界。谢谢。 对不起,我讲得太多,使不少记者饿着肚子在听。但是我下面还有一条重要消息宣布。 十一届全国人大二次会议的开幕会、闭幕会和其他各次全体会议都将向中外记者开放。还有一大批代表团的团组会议将向记者开放。大会期间将举行若干场记者会,邀请国务院有关部门主要负责人分别就应对国际金融危机、保持经济平稳较快发展、外交政策和对外关系、扩内需促就业、保增长等问题,回答提问。 3月13日会议闭幕后,国务院总理温家宝将与采访会议的中外记者见面,并回答大家关心的问题。大会新闻中心将组织若干场人大代表和有关部门负责人的集体采访,联系和安排记者的个别采访。大会新闻中心将通过新闻中心网页等方式公布每天的采访信息。感谢人大常委会副秘书长李连宁先生,感谢外交部随员孙灵。 谢谢各位记者朋友,再见。[12:51:27] [新闻发布会主持人李连宁]: 由于时间的关系,我不得不宣布,发布会到此结束,谢谢发言人,谢谢大家,祝大家在大会期间采访成功。[12:52:09]
问答题{{B}}Passage 3{{/B}}
Let me illustrate that. As China grows world class companies and these go out into international markets, many are attracted to Britain. We now have over 170 mainland Chinese companies operating profitably and successfully in Britain, and many more from Hong Kong. Our trade and investment support organization, UK Trade & Investment, operating in Beijing, Shanghai and Guangzhou, assisted many of these companies in their new venture and have contributed to their success. Investment in Britain from China is growing quickly. Lenovo, Huawei, China Digital Display are among the companies which have established their lead operations for Europe in Britain. //
We offer an open and successful economy. We are the world's fifth largest trading nation, and probably the most international in orientation—so a great place for Chinese companies wishing to develop international competitiveness. We are the second largest investor overseas. We are the leading European investor in China, with 3, 400 joint ventures and nearly US $20 billion in contractual investment. To take a recent example, Bookham, the British optical component technology company has just acquired a new factory in Shenzhen. //
Crucially, Britain is also the second largest recipient of inward investment in the world. That means the best companies from around the world choose Britain to base their investments in Europe, and to help in their global research effort. //
How can all this help Chinese companies?
First, we have learnt that investment overseas—the "going out" policy in China—brings enormous benefits to the parent company and to its own home economy over the short and long term. We have the longest experience as a country in helping new investors to succeed with profit. //
Second, we know how important it is to choose the right country to invest in on the basis of objective criteria. The most important criterion is the judgment of international business, and international business has shown clearly its own preference for Britain as the location of choice in Europe. //
About 40% of America's and Japan's massive investments in Europe go to one single country out of the 25 nations that make up the EU—to Britain. The consensus from the Chinese communities in Asia is even stronger. 70% of Hong Kong's and Taiwan's investment in Europe goes to Britain, and 50% of Singapore's. Only last month Huawei of Shenzhen celebrated the inauguration of Huawei UK. This important investment project, creating 200 new jobs over the next three years, is the largest Chinese investment made in Britain to date. //
Third, we have a very open and advanced economy. Some of the most advanced users in the world for all ICT services are based in the City of London, a global financial center. The UK was rated as the best environment for e-commerce among major markets in a recent survey. We are a leading market in mobile communications, in digital television, and in other areas. //
Fourth, we are at the heart of European business, and the location of choice for European Headquarters. Europe—the world's largest single developed market—has just got bigger, growing with the accession of Central and Eastern European countries to nearly 500 million people. //
(Excerpts from the speech delivered by the British Ambassador Sir Christopher Hum at the opening of the 7th China Beijing International High-tech Expo on May21, 2004)
问答题{{B}}Passage 2{{/B}}
中国的改革开放已经走过了26个年头。26年来,中国发生了翻天覆地的变化。
中国经济持续快速增长,国内生产总值从不到1500亿美元增长到1.65万亿美元。进出口总额从206亿美元增长到1.15万亿美元。中国经济在世界经济总量中的比重从 1%左右提高到近4%。对外贸易在全球贸易中的排名上升到第三位。
中国社会面貌焕然一新,人民生活水平不断提高。中国人均国内生产总值从190美元增长到1200多美元。中国政府帮助两亿多农村人口摆脱贫困,为城市2000多万低收入者提供最低生活保障。中国已成为世界第一大手机用户、第三大汽车消费国,拥有世界最大的固定电话网、移动通信网和第二大公用互联网。现在中国网民已超过一亿人,短短八年内增长了150多倍。中国社会进一步开放,去年出境旅游达2885万人次,入境旅游超过一亿人次,成为世界第四大旅游国。
事实证明,中国的发展不仅造福于13亿中国人民,而且促进了亚洲经济和世界经济增长。去年中国对世界经济增长的贡献率约为20%。中国的发展也促进了人类文明发展和世界多样性,促进了地区和世界和平与稳定。中国解决了世界五分之一人口的温饱问题,这本身就是对世界稳定与发展的重大贡献。
同时也要看到,中国人口多,底子薄,地区发展不平衡,人均国内生产总值在世界上排在100位以后,在发展的道路上面临着不少矛盾、困难和挑战。中国要实现现代化,使人民都过上殷实富裕生活,还有很长的路要走,需要坚持长期不懈的艰苦努力。
我们要用更大力量推进经济体制改革,大力发展科技、教育、文化、卫生、体育事业,加强精神文明建设,进一步做好就业和社会保障:工作,提高人民生活水平,加强民主法制建设,切实维护社会稳定。
我们正在积极落实科学发展现,推动经济建设、政治建设、文化建设与和谐社会建设全面发展。我们同心同德,再接再厉,奋发图强,不断夺取改革开放和现代化建设事业的新胜利。我们对伟大祖国的美好前景充满信心。
问答题{{B}} Passage 3{{/B}}
The issue of climate change is now very, very critical indeed. Let me try and explain to you frankly what I see, from the policy-makers point of view, as the two difficulties we've got to overcome and how we overcome them. //
The first is that I think there is a clear recognition round the world now that something is happening to our climate—people are experiencing it and feeling it. Nonetheless, the timeframe over which some of these things are going to impact is certainly beyond any very short-term political cycle, and often stretches significantly into the future. That's one issue. //
And the other issue is that there has grown up round the world, a debate, that sometimes I think takes place on a quite false basis but nonetheless is there, that somehow there is a trade-off between economic growth and environmental protection, so that if we improve the protection of our environment, we may inhibit our ability to grow and to enjoy rising living standards. //
Now each of these two issues has to be confronted. How do we do that, is the real question. The first is how do we get the world to think long-term about this? We have to continue to build a very strong base of support and agitation for change, not just in the political world but in civic society as well. I think that is enormously important, the pressure on this has got to come on governments from people, not merely on governments from their own internal mechanisms. //
We are committed to the Kyoto Protocol. We believe it is essential that we have that implemented. We in our country will abide by our Kyoto targets, but I just want to make one point to you. When I asked for an analysis to be done by David King and his colleagues of what the true scale of the challenge was, we learned that even if we were to implement the Kyoto Protocol, it falls significantly short of what we will need over the next half century if we are to tackle this problem seriously and properly. //
So even, and this is a tall order in some ways at the moment, if we succeed in getting support for the Kyoto Protocol, we are still, even having done that, only in the position of having achieved a first step. It will be an important recognition, but it is only a first step and we need to be building a clearer understanding of the fact that even with Kyoto we are still a long way short of what we actually need to do. And we've got to build support in the political institutions of which we're a part in order to make sure that case is properly understood. //
I think we have to make sure that this occupies, as an issue, a central place in political decision-making beyond any election or parliamentary cycle. It's beyond the life of any government. It's beyond the life of any passing political phase. It has to be there, central in the politics of each country, built up not just from support within government, but from support within civic society over a period of time. //
The second point is about the conflict between the supposition that we need to grow continually and that we cannot grow unless we degrade our environment. That is the importance of a Climate Group that involves not just states and cities but also business so that there are practical, clear examples of how good environmental policy is also good business policy and is right for growth. If you look in the 12 years 1990 to 2002, we in Britain cut our emissions by about 15 percent whilst we were growing at 30 percent. It is possible to do. //
Showing that cities and states and businesses can do good environmental policy and actually reap an economic benefit is enormously important because that debate about some supposed trade- off between environmental protection and economic growth is still there. We may all, in this room, believe that that argument has been resolved long ago, but I can tell you there is a large part of business and many countries that still see that trade-off existing. //
(Excerpts from UK Prime Minister's speech on climate change delivered on April 27, 2004)
问答题{{B}}Passage 1{{/B}}
儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”流传至今。
中国政府一向以认真和负责的态度,高度关心和重视儿童的生存、保护和发展,把“提高全民族素质,从儿童抓起”作为社会主义现代化建没的根本大计,在全社会倡导树立“爱护儿童、教育儿童、为儿童做表率、为儿童办实事”的公民意识,并努力为儿童事业的发展创造良好的社会条件。
中国实行改革开放政策以来,儿童工作进一步走上社会化、科学化、法制化的轨道,儿童工作成为国家建设和全社会义务的重要组成部分。
为了切实保护儿童权益,中国的立法、司法、政府各有关部门以及社会团体都建立了相应的机制,以监督、实施和促进保护儿童事业的健康发展。作为中国最高国家权力机关的全国人民代表大会,其内务司法委员会负责妇女儿童权益保障的立法和执法监督检查,委员会内设立了妇女、儿童专门小组,配有专职人员。
中国政府一直把儿童教育置于整个教育事业发展的优先地位。在政府和全社会的共同努力下,近年来,中国的儿童教育事业有了很大发展,许多指标优先于其他发展中国家,有的接近发达国家水平。
中国动员社会采取多种方式关心和帮助残疾儿童的成长,大力弘扬残疾儿童自强不息的精神,倡导团结、友爱、互助的社会风尚。大众传媒积极反映残疾儿童的生活,报道残疾人事业发展情况。广播、电视普遍开办残疾儿童专题节目,并配制手语、字幕。逐步实行方便残疾人的城市道路和建筑物设计规范,采取无障碍设施等措施,为残疾儿童的生存和发展创造良好的社会环境。
为促进儿童保护领域的国际合作,中国政府和社会力量在扎实、有效地做好国内儿童生存、保护和发展工作的同时,还积极参与有关儿童生存、保护和发展的全球性和区域性国际合作与交流活动。多年来,中国与联合国儿童基金会、联合国教科文组织和世界卫生组织在有关儿童保护领域进行了卓有成效的合作,得到了有关国际组织和权威人士的好评。
问答题{{B}}Passage 1{{/B}}
首先,我感谢莱文校长的邀请,使我有机会来到世界著名学府耶鲁大学,同青年朋友和老师们相聚在一起。进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子青春洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由回想起40年前在北京清华大学的求学岁月。当年老师们对我的教诲,同学们给我的启发,我至今仍受用不尽。耶鲁大学以悠久的发展历史、独特的办学风格、卓著的学术成就闻名于世。//
如果时光能够倒流几十年,我真希望成为你们中的一员。耶鲁大学校训强调追求光明和真理,这符合人类进步的法则,也符合每个有志青年的心愿。300多年来,耶鲁大学培养出一大批杰出人才,其中包括20位诺贝尔奖获得者、5位美国总统。美国民族英雄内森·黑尔是耶鲁校友,他的名言——“我唯一的憾事,就是没有第二次生命献给我的祖国”,深深感染了我和许多中国人。//
我衷心祝愿贵校培养出更多英才,为美国经济社会发展、为人类进步事业作出更大贡献!长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。//
