填空题Translate the following passage into English.write your answers on the ANSWER SHEET. 阳光下的利润 一次,一位很讲究策略的企业家竟然把自己企业往年的盈利情况一五一十地告诉了众人。对此,同行中人议论纷纷。 “你怎么可以这么做呢?”有人好意劝到,“如果你盈利太多,顾客就会以为你是在谋取暴利;如果你盈利太少,他们又会对你的能力产生怀疑——你这么做,简直是搬起石头砸自己的脚” “可是你有没自想过,如果我是在谋取暴利,就一定不敢公布盈利的情况 如果我盈利太少,就会羞于公布我的盈利情况。” “那你公布盈利情况的主要目的是什么?”那个人好奇地问。 “获取信任。”这位企业家侃侃而谈,“在商就不可能不言利。在大家都羞于言利的时候,我将盈利情况公之于众,既表明了我对自己的信心,又可以让大家对我产生信任。这种信任就是我获取的又一种珍贵的利润,而且这种利润又可以在将来衍生出一大笔无法估量的巨额利润。”企业家不由得笑了,“这种利润是我用磊落的坦诚和宽广的胸襟换来的,是阳光下的利润。” 也许,在这个繁华的世界里,已经有越来越多的人开始珍视那些比金钱更重要的东西了。 这种珍视,也许就是这个世界最大的利润。
填空题次日,聚众将于帐下,教请孔明议事。孔明欣然而至。坐定,瑜问孔明曰:“即日将与曹军交战。水路交兵,当以何兵器为先?”孔明日:“大江之上,以弓箭为先。”瑜日:“先生之言,甚合愚意。但今军中正缺箭用,敢烦先生监造十万枝箭,以为应敌之具。此系公事,先生幸勿推却。”孔明日:“都督见委,自当效劳。敢问十万枝箭,何时要用?”瑜日:“十日之内,可完办否?”孔明日:“操军即日将至,若候十日,必误大事。”瑜日:“先生料几日可完办?”孔明日:“只消三日,便可拜纳十万枝箭。”瑜日:“军中无戏言。”孔明日:“怎敢戏都督!愿纳军令状:三日不办,甘当重罚。”……鲁肃日:“此人莫非诈乎?”瑜日:“他自送死,非我逼他。今明白对众要了文书,他便两肋生翅,也飞不去。我只分付军匠人等,教他故意迟延,凡应用物件,都不与齐备。如此,必然误了日期。那时定罪,有何理说?公今可去探他虚实,却来回报。”
填空题Great Expectations is a novel of Bildungsroman, or a novel of______.
填空题Translate the following two passages into Chinese.Of course, my first impulse was to prepare this man"s remains for burial(laughter), but upon reflection I said I would reprieve him for a moment or two, and give him a chance to prove his assertion if he could. We stepped into a bookstore, and he did prove it. I had really stolen that dedication, almost word for word. I could not imagine how this curious thing had happened: for I knew one thing, for a dead certainty—that a certain amount of pride always goes along with a teaspoonful of brains, and that this pride protects a man from deliberately stealing other people"s ideas. That is what a teaspoonful of brains will do for a man—and admirers had often told me I had nearly a basketful, though they were rather reserved as to the size of the basket(laughter).
填空题Please read the following passage and translate it into Chinese.(北京外国语大学2013研,考试科目:英语基础测试(技能))Shakespeare starts by assuming that to make yourself powerless is to invite an attack. This does not mean that everyone will turn against you, but in all probability someone will. If you throw away your weapons, some less scrupulous person will pick them up. If you turn the other cheek, you will get a harder blow on it than you got on the first one. This does not always happen, but it is to be expected, and you ought not to complain if it does happen. The second blow is, so to speak, part of the act of turning the other cheek. First of all, therefore, there is the vulgar, common-sense moral "Don"t relinquish power: don"t give away your lands. " But there is also another moral. Shakespeare never utters it in so many words, and it does not very much matter whether he was fully aware of it:" Give a-way your lands if you want to, but don"t expect to gain happiness by doing so. Probably you won"t gain happiness. If you live for others, you must live for other, and not as a roundabout way of getting advantage for yourself. "
填空题All languages have three major components; a sound system, a system of ______ and a system of semantics.
填空题distinguish, distinction, distort, distract
The animal is quite____by the black stripes above its eyes.
填空题The idea of______was first developed by Roman Jacobson(1896 - 1982)in the 1940s as a means of working out a set of phonological contrasts or oppositions to capture particular aspects of language sounds.
填空题Translate the following paragraph into English.Write your translation on the Answer Sheet.(北京第二外国语学院2012研,考试科目:基础英语) 中欧双方文化交流源远流长。早在公元前数世纪,古老的“丝绸之路”就连接起长安和罗马,开启了中欧文明对话的先河。威尼斯商人马可?波罗游历中国大地后的游记,为西方世界揭开了东方国度的神秘面纱。传教士利玛窦带来了大量欧洲的先进科学知识,拉开了“西学东渐”的序幕。中国的“四大发明”和“经籍西传”曾为欧洲近代社会文化的发展演变带来了深远的影响。近代西方“民主”与“科学”思想传入中国,成为中国知识分子追求国家强盛和民族复兴的一面旗帜。中外文化发展和交流的历史证明,一切优秀的文明成果是人类长期生产实践经验和智慧的结晶,是人类文明进步的象征,是全人类的共同财富。
填空题James Joyce styled 6 in his fiction, each being shaped around a moment of revelation as " a sudden spiritual manifestation. "
填空题Put the following passages into Chinese.(天津财经大学2005研,考试科目:现代英语)Hallmark"s Asian ValentineThe tradition of card giving on Valentine"s Day seemingly an American phenomenon is taking root in Asia, too. Yet when Asian customers buy Valentine"s Day cards, they often choose the original English versions even when they don"t speak the language.Based on the sales of Hallmark cards, it appears that the number of consumer romantics in China, Japan and Korea is rising. This is not surprising, given that Hallmark greeting cards have proven to be a great way to overcome some of the emotional restrictions that still reign in a number of Asian societies.Becoming Don Juan(《唐-璜》)fictional character famous as a heartless womanizer but noted for his charm and courage without losing face.The problem in Eastern societies is that culture norms and romance often run into a dilemma: how could you tell a girl that you fancy her without putting yourself in a position in which you could "lose face" ? In China, for example , because of culture norms, men will perhaps never be mistaken for Shakespeare"s Romeo. Romance, of Western variety , is simply not a Chinese man"s cup of tea. So, how do you overcome the dilemma? To sidestep possible pitfalls of cultural impropriety, the Chinese Don Juan goes and buys his sweetie a Hallmark card for Valentine"s Day. Thus, he can express his emotions through a pre-made message on paper, rather than through uncomfortable sweet talk in person.In Japan and Korea the rules are somewhat different. Here men generally tend to be much less inhibited about their emotions and romantic interests. To assess just how emotional Japanese men can be in all walks of life Just recall the occasional news feature of a top Japanese or Korean CEO apologizing in tears for the weak performance or the bankruptcy of his company in front of his nation"s TV cameras.In Japan and Korea, it is the women that are more emotionally inhibited than the men. So, in order for them to display some affection in a suitable manner, women will send out the Hallmark Valentine cards to the object of their affection. But if you think that the Hallmark cards need to be translated into the different Asian languages to enable lovers to exchange tender words, think again.English Is the Hip ThingYou see: if you really want to impress your Chinese girlfriend or Japanese boyfriend, don"t send them a Japanese or Mandarin language card. This is a turn-off. Contrary to Hallmark"s expectations, it turns out that Asian lovers prefer to give their sweeties English language cards even when they speak little or no English. It is just the hip thing to do.And upon learning this culture preference, Hallmark reacted quickly. Even though Chinese and Japanese descendants of Romeo and Juliet are now able to buy greeting cards in their native language, Hallmark has made sure the supply of greeting cards in English is plentiful. Thus, their customers can achieve both a display of their hip cosmopolitan flair(天赋、本领、鉴别眼光), while also sending their sweetie that all-important message of love at the same time.
填空题Translation from English into Chinese.(北京航空航天大学2010研,考试科目:基础英语)London responded to terrorist attack on July 7th in true Blitz style: rescuers were heroic, and ordinary citizens showed compassion and fortitude. Or so the politically correct version goes. A report this week from the London Assembly takes a sterner line. In fact, radios failed to work, medical supplies were lacking, some ambulances arrived inexplicably late and traumatized people were left to wander off.This is the third official report into the bombs on tube and bus that killed 56 people last year and injured hundreds more. In May the Home Office offered a "narrative" of events but cast blame only on the terrorists. A parliamentary investigation concluded that the intelligence services, stretched thin, had done their best. The London Assembly"s take on the matter will not satisfy those who want an independent public inquiry. But it has, at least, got beneath the gloss.The response to the July 7th bombings was chaotic, and in ways that ought to have been preventable. The emergency services had no coherent plan in place to care for those who survived, the report suggests. But most crippling were the communication failures.Police, ambulance workers and firefighters were unable to talk to each other underground: only the radios of the transport police worked in the tunnels. The emergency services had to reply on runners to pass information to and from disaster areas. Yet a report on a big fire at King"s Cross tube station had drawn attention to precisely this problem in 1988.Communications above ground were not much better. Rescue workers competed with bewildered bystanders for access to overloaded mobile-phone networks. The City of London Police, for its part, asked one wireless operator to favor certain rescue workers by limiting service for ordinary users. Earlier, a body headed by the Metropolitan Police had decided this was unnecessary.Richard Barnes, who chaired the assembly"s July 7th review committee, says the report is not meant to disparage the work of the rescuers but rather to fix the problems they encountered. Almost a year later, the situation has barely improved: a new digital radio network for London"s underground, for example, is running behind schedule. The assembly plans new hearings in November to hold various feet to the fire.
填空题Author______ Title______Uncle Oscar took both Bassett and Paul into Richmond Park for an afternoon, and there they talked.
填空题{{U}}Were{{/U}} the Times Co. to purchase another major media company, there is no doubt that it {{U}}could{{/U}} dramatically transform {{U}}a family - ran{{/U}} enterprise that still gets 90% of {{U}}its{{/U}} revenues from newspapers.
A. Were B. could C. a family – ran D. its
填空题equity capital
填空题Yet not all of these races are {{U}}intellectual inferior{{/U}} to the European races, {{U}}and{{/U}} some may even have {{U}}a{{/U}} freshness and vitality that can renew the {{U}}energies{{/U}} of more advanced race.
A. intellectual inferior B. and C. a D. energies
填空题______is a property of language enabling people to talk about things remote either in space or in time.
填空题国家出入境检验检疫局
填空题"Utterance" may be defined as a piece of actually used language. In this sense we can divide the study of meaning into two types. One is concerned with the meaning of words and sentences, as abstract units of the language system; and the other is concerned with the meaning of______, as units of language in use.
填空题There has been a maxim in______which claims that "You are what you say". (中山大学2008研)
