研究生类
公务员类
工程类
语言类
金融会计类
计算机类
医学类
研究生类
专业技术资格
职业技能资格
学历类
党建思政类
公共课
公共课
专业课
全国联考
同等学历申硕考试
博士研究生考试
英语一
政治
数学一
数学二
数学三
英语一
英语二
俄语
日语
填空题Author______Title______ The three women sat in the little room, imagined not remembered. Veronica detected in her mother"s cream-coloured dress just a touch of awkwardness, her grandmother"s ineptness at a trade for which she was not wholly suited, a shoulder out of true, a cuff awry, as so many buttons and cuffs and waistbands had been during the making-do in the time of austerity.
进入题库练习
填空题美国翻译学者奈达所追求的“动态等值”的翻译思想——。
进入题库练习
填空题将下列文章译成英语。(北京外国语大学2009研,考试科目:英汉互译) 国庆节回家,那个黄河边上的乡村,开小汽车的乡亲开始多见,虽然他们穿衣打扮还没有太多的改变,但当我看到他们开上价值20多万的汽车时,我很是欣喜。 但欣喜似乎很快止于一次街头的聊天,乡亲告诉了我这里发生的两件事。首先是旁边村子里一个人被同村的三兄弟杀死在家中,事情起源于土地租赁,因为租金高低的纠纷,欲强租土地的人找人把不愿意接受租金价位的人打了,还发出狠话,打死也就是几万块钱的事,于是被打的一方三兄弟联合起来,有了这一命案,四个家庭随之破碎。还有一个发生在我们村里,收割玉米的乡亲欲从邻居家地上开车通过,邻居老太太心疼庄稼不许,争吵中躺在自家田头说:要过,就从身上轧过。于是车轰鸣着,轧过老人,陪了几万块私了。 儿时的乡村,是可以夜不闭户的。放学回家,有时家中无人,邻居大婶总是招呼到他们家,坐在饭桌前,一切都是那么自然。农忙时,家里农活忙碌,邀邻居来帮,只需吃顿简单的饭,聊聊天。现在这里,生活的认知和价值观已经发生了很大的改变。我们都知道,国家在大力发展农村经济,我也期待家乡环境的改善,也相信很快就会有大的变化,但乡村的这些事也让我思考,我们是否应该在文化价值观方面,做出相应的指点和引导呢。
进入题库练习
填空题Language enables its speakers to refer to all kinds of things, which are either present or absent; either existing at present, in the past or in the future; either real or unreal. This quality is called______.
进入题库练习
填空题Translate the following two passages into English.(厦门大学2010研,考试科目:写作与英汉互译)昔年陈立秋出使美国,有随员徐某,夙不解西文。一日,持西报展览颇入神。使馆译员见之,讶然曰:“君何时谙识西文乎?”徐曰:“我固不谙。”译员曰:“君既不谙西文,阅此奚为?”徐答曰:“余以为阅西固不解,阅诸君之翻译亦不解,同一不解,固不如阅西文之为愈也。”至今传为笑柄。
进入题库练习
填空题Paraphrase the following sentences.
进入题库练习
填空题A family is a social unit characterized by economic cooperation, the management of reproduction and child rearing, and common______.(reside)
进入题库练习
填空题Translate the following into English.(山东大学2002研,考试科目:翻译与写作)翻译者对文字的解法与译法不外两种,就是以字为主体与以句为主体。前者可称为“字译”;后者可称为“句译”。……我们可以明确决定地说,句译是对的,字译是不对的,因为句译家对于字义是当活的看,是认一句为结构有组织的东西,是有集中的句义为全句的命脉;一句中的字义是互相连贯互相结合而成一“总意义”,此总意义须由活看字义和字的连贯上得来。……译者对于原文有字字了解而无字字译出之责任。译者所忠实的不是原文的零字,乃零字所组成的语意。
进入题库练习
填空题Translation from English into Chinese.(南京师范大学2010研,考试科目:翻译硕士)Once learning stops, vegetation sets in. It is a common fallacy to regard school as the only workshop for the acquisition of knowledge. On the contrary, learning should be a never-ending process, from the cradle to the grave. With the world ever changing so fast, the cease from learning for just a few days will make a person lag behind. What"s worse, the animalistic instinct dormant deep in our subconsciousness will come to life, weakening our will to pursue our noble ideal, sapping our determination to sweep away obstacles to our success and strangling our desire for the refinement of our character. Lack of learning will inevitably lead to the stagnation of the mind, or even worse, its fossilization, Therefore, to stay mentally young, we have to take learning as a lifelong career.
进入题库练习
填空题Terms like "apple" , "banana" and "pear" are______of the term "fruit".(北二外2007研)
进入题库练习
填空题Horn found that Q-based implicatures can be readily cancelled by ______ which does not affect what is said, but R-based implicatures cannot.
进入题库练习
填空题The features that define our human languages can be called______features. (北二外2006 研)
进入题库练习
填空题______ studies the relationship between language and thought, and a perennial subject of debate being whether language is a function of thinking or thought.
进入题库练习
填空题Translate the following paragraph into English.(北京理工大学2002研,考试科目:基础英语) 在中国,人们对一切艺术的艺术,即生活的艺术,懂得很多。一个较为年轻的文明国家可能会致力于进步;然而,一个古老的文明国度,在人生的历程上见多识广,她所感兴趣的自然是如何过好生活。就中国而言,由于有了中国的人文主义精神,把人当作一切事物的中心,把人类幸福当作知识的终结,于是,强调生活的艺术就是更为自然的事了。但即使没有人文主义,一个古老的文明也一定会有自己的价值尺度,只有这样,它才会知道什么是“持久的生活乐趣”。任何一个民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我们的眼里,这个民族一定是粗野的,不文明的。
进入题库练习
填空题And the Firthian tradition in this respect was further developed by the founder of systemic-functional linguistics, M.A.K. Halliday, whose contributions to sociolinguistics could be better seen from his understanding of language from a socially ______ or interactional perspective, his functional interpretation of grammar as a resource for meaning potential, and his linguistic model in the study of literature.
进入题库练习
填空题Translate the following paragraph into English. 然而,很少有人从书中去了解读书可以给予我们什么东西。通常,我们在读书时思路不清,心怀抵触,要求小说应该真实,要求诗歌应该虚假,要求传记应该吹捧,要求史书应该执行我们的各种偏见。如果读书能够摒除所有这些先人之见,那将是值得赞赏的开始。切勿对作者颐指气使,努力去适应他。要与他合作,合伙创作。如果从一开始就踌躇不前,甚至横加批评,你只会阻碍自己从所读书籍中获取最大的价值。相反,如果你尽可能敞开心扉,你就能从最初语句中的曲折起伏捕捉到几乎难以觉察到的信号和暗示,从而直面一位不同寻常的人。
进入题库练习
填空题在职博士生
进入题库练习
填空题Now politicians, from President Clinton on down, are falling over themselves to proclaim support for the new medium.
进入题库练习
填空题Author______Title______ My Captain does not answer, his lips are pale and still, My father does not feel my arm, he has no pulse nor will, The ship is anchor"d safe and sound, its voyage closed and done, From fearful trip the victor ship comes in with object won;
进入题库练习
填空题Jurgen Habermas represents the second wave of Critical Theory. He was not a______of the other members of the Frankfurt school. However, he is included in the school of thought because his work continues the critique that the others began.(contemporary)
进入题库练习