研究生类
公务员类
工程类
语言类
金融会计类
计算机类
医学类
研究生类
专业技术资格
职业技能资格
学历类
党建思政类
公共课
公共课
专业课
全国联考
同等学历申硕考试
博士研究生考试
英语一
政治
数学一
数学二
数学三
英语一
英语二
俄语
日语
填空题They rise out of the earth, they sweat and starve for a few years, and then they sink back into the nameless mounds of the graveyard.
进入题库练习
填空题男女平等
进入题库练习
填空题Translate the following into Chinese.(辽宁师范大学2007研,考试科目:综合英语)It is difficult to find a starting place for describing Custer. Those who have already formed opinions about the man have done so with such vehemence that it is hard to believe that the two sides are talking about the same person. To one group, he remains the brave and gallant soldier and peerless Indian fighter who died heroically and gloriously battling against hopeless odds: to the other, he was a big-mouthed braggart and incompetent who blundered away the lives of more than two hundred men by rushing joyfully into a deadly situation without taking the simplest precautions demanded by military prudence. On one point all agree: Custer was a man of supreme physical courage who apparently did not know what it was to feel fear. Beyond that, there is a agreement on very little.Custer graduated at the bottom of his class at West Point, in large part for demerits received for what his admirers like to describe as" boyish pranks and escapades" , although a good part of his bad record was the result of slovenly habits. This last was highly ironic because no officer would demand more later from his men in the way of snap and polish and taut discipline than him. He received his commission just in time to get the First Battle of Bull Run.
进入题库练习
填空题The title of James Joyce"s fiction (11) shows that the author intends to model his fiction on the Homeric story of (12).
进入题库练习
填空题Translation from Chinese into English.(南京师范大学2010研,考试科目:翻译硕士) 学习之于心灵,就像食物之于身体一样。摄取了适量的营养食物,我们的身体得以生长而肌肉得以发达。同样地,我们应该日复一日不断地学习以保持我们敏锐的心智能力,并扩充我们的智力容量。不断的学习提供我们用不尽的燃料,来驱使我们磨利我们的推理、分析和判断的能力。持续的学习是在信息时代中跟时代并驾齐驱的最稳当的方法,也是在变动的世代中成功的可靠保证。
进入题库练习
填空题Translate the following passage into fluent English by using proper translating strategies and skills. Write your answer on the ANSWER SHEET.(中南财经政法大学2008研,考试科目:翻译与写作) 笼里养着两只母鸡,一只爱唱,另一只喜静。主人根据母鸡下蛋之后报唱的现象,以为所有蛋都是那只唱鸡产的,因此很偏爱它,捉了螳螂也专是给它吃,但日子一久,秘密揭穿了;原来那只唱鸡下蛋很少,而不叫的那只鸡却一天一个,且蛋刚落地就一声不响地离开鸡窝,由那只鸡站在蛋边大喊大叫。
进入题库练习
填空题One very important aspect of the process of production is the______of tasks to be performed— that is, deciding which types of people are expected to perform which categories of work.(allocate)
进入题库练习
填空题Put the following short passage into English. 对于一名女子来说,传统美是她的唯一标志。她的皮肤应天生丽质,没有皱纹,没有疤痕,没有瑕疵。她的身材应该消瘦苗条,通常高挑个,双腿修长,其中青春年少则是首要的条件。所有在电视广告中出现的“花容月貌”般的靓女均都是符合这个标准。这种形象是人为的,即也是可以人为塑造的。许多妇女尽其所能来摆布和修改自己的容貌体态。
进入题库练习
填空题See to {{U}}it{{/U}} that you include {{U}}in{{/U}} the examination paper {{U}}whatever{{/U}} questions they didn't know {{U}}the answer{{/U}} last time. A. it B. in C. whatever D. the answer
进入题库练习
填空题The Southern Renaissance was the reinvigoration of American Southern literature that began in the 1920s and 1930s with the appearance of, among others, novelist______, playwright ______, short-story writer Katherine Anne Porter.
进入题库练习
填空题In the 1960s and 1970s there appeared 10 that explicitly concerns itself with the process of narration, writing, and composition.
进入题库练习
填空题Translate the following passages into Chinese.(深圳大学2007研,考试科目:综合英语)As miracle goes, a number of Black Americans so nonchalantly taking the reins of huge companies does not, of course, really rank with the parting of the sea. However, it does say something significant concerning better opportu-nity in an arena that, until very recently, might as well have hung "Blacks Not Allowed"signs. And, if nothing else, the successes of such high-profile Afro-American figures as new corporate titans offer the black youngsters a glance at a possible future and a loftier path, and serve as a reminder to all of us, black or white, that a nation is at its best when talent triumphs over precedent, when preconceptions make way for excellence in whatever package excellence arrives.
进入题库练习
填空题Life is real! Life is earnest!And the grave is not its goalDust thou art, to dust returnestWas not spoken of the soul.These lines are taken from a poem entitled______.
进入题库练习
填空题ARGUMENT IS WAR is a______metaphor, in which the concept of argument is structured systematically in terms of another.
进入题库练习
填空题Mount Everest
进入题库练习
填空题Author______Title It was a circumstance to be noted, on the summer morning when our story begins its course, that the women, of whom there were several in the crowd, appeared to take a peculiar interest in whatever penal infliction might be expected to ensue. The age had not so much refinement, that any sense of impropriety restrained the wearers of petticoat and farthingale from stepping forth into the public ways, and wedging their not unsubstantial persons, if occasion were, into the throng nearest to the scaffold at an execution.
进入题库练习
填空题Paraphrase the following sentences.(5 x4 =20%)It seems to me I have talked to them always with one foot raised in flight.
进入题库练习
填空题Author______Title______ I wake to sleep, and take my waking slow. I feel my fate in what I cannot fear. I learn by going where I have to go. We think by feeling. What is there to know? I hear my being dance from ear to ear. I wake to sleep, and take my waking slow.
进入题库练习
填空题A s______ is any morpheme or combination of morphemes to which an inflectional affix can be added.
进入题库练习
填空题Define the following terms.(北京航空航天大学2009研,考试科目:综合英语)cultural turn in translation studies
进入题库练习