问答题afforestation project
问答题give the floor to sb
问答题Bad Debt
问答题financial deficit
问答题人口结构
问答题(儒家) 孝
问答题自拍
问答题UNESCO
问答题国家安全战略
问答题团购
问答题IPR
问答题manufacturing output
问答题Bull Market
问答题世界历史发展告诉我们,人类文明进步历程从来没有平坦的大道可走,人类就是在同困难的斗争中前进的。再大的困难,都不可能阻挡人类前行的步伐。遇到了困难,不要埋怨自己,不要指责他人,不要放弃信心,不要逃避责任,而是要一起来战胜困难。历史是勇敢者创造的。
问答题star-related hotel
问答题集藏者,集而藏之者也。集与藏并不是相同的概念。集在先,藏在后。集,重在数量之繁复;藏,贵在时间之恒久。两者既相互又联结,又相互渗透,形成了一种文化形态。古今中外都有集藏活动,他随着时代的推进而逐步走向丰富多彩,引人入胜。这正反映了文明进步与社会多层次文化发展的一个侧面。【】一个胜任的翻译家应该同时从事些研究工作,对所译作者的生平及思想应有一定的了解。我倾向把翻译家分为两类。一是即兴的(或打游击式的)翻译家,另一类是阵地翻译家,他们往往以毕生精力系统地翻译一两位外国作家的著作,如翻译潘家洵至于易卜生,傅雷之于巴尔扎克以及汝龙之于契诃夫。这类翻译家往往在翻译之余,也从事研究工作。
问答题Pride and Prejudice
问答题裸官
问答题个人抵押贷款
问答题小康社会