研究生类
公务员类
工程类
语言类
金融会计类
计算机类
医学类
研究生类
专业技术资格
职业技能资格
学历类
党建思政类
专业课
公共课
专业课
全国联考
同等学历申硕考试
博士研究生考试
语言文学
农学
法学
工学
军事学
地质学
教育学
力学
环境科学与工程
车辆工程
交通运输工程
电子科学与技术
信息与通信工程
控制科学与工程
哲学
政治学
数学
物理
动力工程及工程热物理
矿业工程
安全科学与工程
化学
材料科学与工程
冶金工程
马克思主义理论
机械工程
生物学
药学
心理学
计算机科学
历史学
西医
中医学
经济学
统计学
外语专业综合
新闻传播学
社会学
医学
语言文学
艺术学
管理学
公共卫生与预防医学
英语翻译基础
中国语言文学
汉语写作与百科知识
翻译硕士英语
英语翻译基础
英美文学基础
写作与翻译
问答题收购文件
进入题库练习
问答题申诉方
进入题库练习
问答题版税
进入题库练习
问答题indemnificatory housing
进入题库练习
问答题黑金
进入题库练习
问答题莎士比亚
进入题库练习
问答题诺贝尔和平奖
进入题库练习
问答题植物细胞和组织培养
进入题库练习
问答题陕西高校就业联盟
进入题库练习
问答题VIE
进入题库练习
问答题NASA
进入题库练习
问答题性价比
进入题库练习
问答题maternity leave
进入题库练习
问答题Parents and students of the Class of 2005: Good afternoon and welcome to Stanford University. Today, we celebrate the arrival of 1717 new freshmen and transfer students. I have struggled with the format of this Convocation and the content of this speech for the past ten days. Since the morning of Sept. 11, the campus has been uncommonly quiet. Except for two memorial services, all major events were canceled. As we considered how to start a new academic year, we decided that a convocation was, in fact, the most fitting way to resume our normal activities. Students, you represent our best hope for the future and for peace in our world. Americans and good-hearted people of all ages throughout the world will mourn this tragedy and carry the memory of that terrible day in their hearts. But it is your generation—more so than mine or your parents’ —that will face the challenge of building a world in which such inhuman acts can never again occur.
进入题库练习
问答题APEC
进入题库练习
问答题CIO
进入题库练习
问答题La Nina phenomenon
进入题库练习
问答题bubble economy
进入题库练习
问答题ATM
进入题库练习
问答题FAO
进入题库练习