研究生类
公务员类
工程类
语言类
金融会计类
计算机类
医学类
研究生类
专业技术资格
职业技能资格
学历类
党建思政类
专业课
公共课
专业课
全国联考
同等学历申硕考试
博士研究生考试
语言文学
农学
法学
工学
军事学
地质学
教育学
力学
环境科学与工程
车辆工程
交通运输工程
电子科学与技术
信息与通信工程
控制科学与工程
哲学
政治学
数学
物理
动力工程及工程热物理
矿业工程
安全科学与工程
化学
材料科学与工程
冶金工程
马克思主义理论
机械工程
生物学
药学
心理学
计算机科学
历史学
西医
中医学
经济学
统计学
外语专业综合
新闻传播学
社会学
医学
语言文学
艺术学
管理学
公共卫生与预防医学
英语翻译基础
中国语言文学
汉语写作与百科知识
翻译硕士英语
英语翻译基础
英美文学基础
写作与翻译
问答题美国民主党
进入题库练习
问答题中国东盟商务与投资峰会
进入题库练习
问答题下岗职工
进入题库练习
问答题provisional agenda
进入题库练习
问答题党群关系
进入题库练习
问答题电动汽车
进入题库练习
问答题hands-chopping people
进入题库练习
问答题我们都知道,丘吉尔是个著名的政治家,但或许很少有人知道画油画是伴随他四十多年的业余爱好。当时,他害怕自己会因极度紧张而得神经官能症,甚至会支撑不住,因为他清楚地看到了所有严重而又紧迫的问题,知道解决这些问题的明智办法,但他却不在“谋其政”的位置上。怎样减缓精神压力?这是丘吉尔所面临的问题。在一个朋友的鼓励下,他决定把学油画作为业余爱好。画画给了他新的精神食粮和头脑锻炼,使他在无聊时有了一种消遣。随着绘画技巧的极大提高,他能更加细賦地观察和享受大自然的美。生活因此比以前变得更有意义,更加快乐。【】从这个故事中,我们懂得了一个人在生活中有业余爱好十分重要,因为他帮助你摆脱生活的枯燥感,让你用理智而又艺术的方法来充实你的休闲时间,并且缓解你的精神压力!
进入题库练习
问答题准据法
进入题库练习
问答题国土资源部
进入题库练习
问答题blockbuster
进入题库练习
问答题global warming
进入题库练习
问答题domino effect
进入题库练习
问答题R. U.
进入题库练习
问答题恶性循环
进入题库练习
问答题top-notch talent
进入题库练习
问答题IMO
进入题库练习
问答题异化翻译
进入题库练习
问答题统筹兼顾
进入题库练习
问答题In general, my new colleagues were less hurried, more accessible, and, in stark contrast to the stereotype of the reserved Englishman, friendlier. They shared their ideas and time and were less competitive. They showed a genuine interest in the research of others, and often took time to attend a seminar on a topic far from their own research. Senior scientists spent less time applying for grants, managed fewer people, and often conducted experiments themselves; I encountered fewer of the out- of-touch administrator-scientists that I had met so often in the United States. The resulting workplace environment translated into increased enthusiasm and productivity for almost everyone. Miserable postdocs seemed to be the exception rather than the norm. The British approach to research is embodied in the daily ritual of afternoon tea. At British universities, it is customary to cease work and spend a half-hour or so sipping tea and eating cookies with the members of one’s department. Conversation ranges from science to politics to personal chitchat. I found that the professional benefits of teatime more than compensated for the time spent away from the bench. Not only was I the recipient of many insightful suggestions and ideas, but simply by explaining my latest results to someone outside my field and answering his or her questions, I was forced to think about my work in a broader context. Relationships were built that were later drawn upon for advice, collaboration, and friendship. The characteristic approach to scientific inquiry in a country has many complex and independent causes, as does any cultural difference. The British selectivity about which experiments to perform, for example, is due as much to personality and temperament as to fewer personnel and fewer financial resources. But I also believe that another important determinant of research style is learned behavior passed down from mentor to student and contagious among colleagues.
进入题库练习