问答题Standard Chartered Bank
问答题黄牛票
问答题ecocide
问答题WCO
问答题第十一届中国国际交通技术与设备展览会
问答题《与台湾关系法》 (美国)
问答题有一位作家,我曾翻译了他的小说,译本令人满意,好评如潮。据说,这位作家猜测扉页上作者名字下面的译者只不过是把翻译任务分发给中国学生,然后只是把英文稍作润色就出版了。由于我跟他未曾谋面,只能妄加猜测。对于他和其他一些中国作家来说,居然有那么些人熟谙两种语言,而且还真把这个行当看得高于学生练笔,并且因为翻译得不错就引以为豪,真是不可理喻。当然,那位作家也许言之有理。我记得1981年我在加州大学洛杉矶分校任教时,从一名年轻的研究生那儿听到过类似的说法,这位学生是文革后第一批派到美国学习的成员之一。他说起他参与把约瑟夫·海勒(JosephHeller)的《第二十二条军规》(Catch—22)翻译成中文的事。因为负责人手里只有一本,所以就把书撕开,分给班里的学生,一人一章。为什么不能这样做呢?不过就是翻译而已嘛!
问答题environmental-friendly agriculture
问答题Neet
问答题Non-performing loan
问答题运输方式
问答题domestication
问答题infortainment
问答题光盘行动
问答题依法行政
问答题World Expo
问答题分期付款
问答题Non-Aligned Movement
问答题GNP
问答题SPCA