问答题滑冰要穿冰鞋,雪地要着雪靴,下雨要有雨鞋,旅游要有旅游鞋。大千世界,有无数种可供我们挑选的鞋,脚却只有一双。朋友,你可要慎重!【】少时参加运动会,临赛的前一天,老师突然给我提来一戏桔红色的带钉跑鞋,祝愿我在田径比赛中如虎添翼。我褪下平日训练的白网球鞋,穿上像橘皮一样柔软的跑鞋,心中的白信突然溜掉了。鞋钉将跑道锲出一溜齿痕,我觉得自己的脚被人换成了蹄子。我说我不穿跑鞋,所有的人都说我太傻。发令枪响了,我穿着跑鞋跑完全程。当我习惯性地挺起前胸去撞冲刺线的时候,那根线早已像授带似的悬挂在别人的胸前。【】橘红色的跑鞋无罪,该负责任的是那些劝说我的人。世上有很多很好的鞋,但要看适不适合你的脚。在这里,所有的经验之谈都无济于事,你只需在半夜时分,倾听你脚的感觉。
问答题综合国力
问答题商业特许经营
问答题简明扼要
问答题常备军
问答题二维码
问答题财政赤字
问答题联合国安理会
问答题The National Endowment for the Humanities
问答题合资企业
问答题税前收入
问答题EU
问答题How Should One Read a Book?【】 It is simple enough to say that since books have classes—fiction, biography, poetry—we should separate them and take from each what it is right that each should give us. Yet few people ask from books what books can give us. We usually ask of fiction that it shall be true, of poetry that it shall be false, of biography that it shall be flattering, of history that it shall enforce our prejudices. If we could banish all such preconceptions when we read, that would be an admirable beginning. Do not dictate to your author: try to become him. Be his fellow-worker and accomplice. If you hang back, and reserve and criticize at first, you are preventing yourself from getting the fullest possible value from what you read. But if you open your mind as widely as possible, then signs and hints of almost imperceptible fineness, from the twist and turn of the first sentences, will bring you into a presence of human being unlike any other. Steep yourself in this, acquaint yourself with this, and soon you will find that your author is giving you, or attempting to give, something far more definite. At the corner of the street, perhaps, you passed two people talking. A tree shook; an electric light danced; the tone of the talk was comic, but also tragic; a whole vision, an entire conception seemed contained in that moment.【】But when you attempt to reconstruct it in word, you will find that it breaks into thousands of conflicting impressions. Some must be subdued; others emphasized; in the process you will lose, probably, all grasp upon the emotion itself. Then turn from your blurred and littered pages to the opening pages of some great novelist—Defoe, Jane Austen, Hardy. Now you will be better able appreciate their mastery.
问答题厚利多销
问答题祸从口出
问答题The spread of the virus can be controlled through basic sanitary practices, including washing hands, wearing face masks, and disinfecting potentially contaminate surfaces. However, the most effective method of prevention for high-risk persons, including young children, women who are pregnant, and individuals with compromised immune systems, is vaccination. When the H1N1 VIRUS emerged, there were no vaccines available that could provide immunity against infection. However, the severity of the outbreak prompted the rapid development of a novel vaccine, which was tested in clinical trials beginning in early August 2009. Because the first vaccine tested require two doses, there was immediate concern that not enough vaccine could be manufacture before a potential second wave of illness arrived in the fall in the Northern Hemisphere. By September, pilot tests of novel single-dose vaccines indicated that sufficient protection could be provided by one injection. Sinovac, a Chinese company, received approval from the government in early September to begin mass production of the vaccine, with the goal of generating enough of the agent to vaccinate 5 percent of the Chinese population by 2010.
问答题知识产权
汉译英信用证
汉译英招商引资
汉译英从1984年我国体育代表团在洛杉矶奥运会上首次实现金牌零的突破,到本届雅典奥运会我国体育代表团跃居金牌榜第二位,我国竞技体育年年都有进步,届届都有提高。到本届奥运会结束为止,我国体育健儿在夏季奥运会上,共夺取112枚金牌,这是一个了不起的成绩。人们高兴地看到,一代又一代的体育健儿,肩负着祖国和人民的希望,胸怀壮志,顽强拼搏,以非凡的勇气和骄人的战绩不断攀登世界体育高峰,充分证明了中华民族具有自立于世界民族之林的能力。各族人民衷心希望中国体育健儿继续发扬胜不骄、败不馁的精神,总结经验,增强斗志,再接再厉,不断提高自身素质和竞技水平,促进我国体育运动的全面均衡发展,为促进奥林匹克事业的发展,为实现中华民族的伟大复兴作出新的更大贡献。