翻译题苏小姐领了个二十左右的娇小女孩子出来,介绍道:“这是我表妹唐晓芙。”唐小姐妩媚端正的圆脸
翻译题泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来
翻译题家的概念在不停地变换着,生命在这种变换中匆匆地走着。众多的概念中,家有时也意味着一种悲伤
翻译题你做这样的事难道不感到羞耻吗?
翻译题她读大学的一天肯定会到来。
翻译题其实中年人是人生盛华的开始,不应贪婪,不应享受。
翻译题义和利,貌似相反,实则相通。“义”要求人献身抽象的社会实体,“利”驱使人投身世俗的物质利益
翻译题这是世界的第三极,平均海拔5000米,冰峰林立,雪原寥寂。不知是神灵的佑护还是大自然的疏忽
翻译题可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。
翻译题生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。
翻译题父与子 父亲拦住背起书包的儿子,“今天别去上学了,跟我下地撒化肥去。”见儿子不悦
翻译题最近,美国报刊报道了一则感人的消息:一对贫困的美国夫妇,两人都失业了,由于付不起房租
翻译题政府必须防止滥用权利的现象。
翻译题我们市有许多中小型企业。
翻译题从历史上看,汉族没有统一的宗教。汉族人的神很多,大致可以分为三类。 一类是古代的神
翻译题照相是一种既兼并客观世界,又表达独特自我的技术。照片描绘业已存在的客观现实
翻译题贾森赌钱输红了眼。
翻译题这些椅子舒适大方,携带方便。
翻译题目前,对各种消费的需求量已大大增加。
翻译题“第七届中国智能车未来挑战赛”日前在常熟展开