问答题{{B}}Passage 2 {{/B}}
当前,亚欧两地区都处于蓬勃发展的阶段,亚洲是世界上最具经济活力的地区,资源丰富,市场广阔,区域合作方兴未艾。欧盟是世界上最大的发达经济体,资本充裕,科技先进,一体化程度高。两地区政治上共识很多,经济上优势互补,文化上各具特色,为开展更广泛和具有实质性的对话与合作奠定了坚实基础。亚欧会议扩大后,成员国人口达24亿,占世界人口40%,国内生产总值超过全球一半,在国际事务中将发挥更大的作用。//
进入新世纪之后,国际形势正在发生复杂深刻变化。和平与发展仍是当今时代的主题,世界多极化和经济全球化趋势在曲折中发展,科技进步日新月异,产业转移和资本流动继续加快,区域一体化和区域合作不断加深,全球经济呈现好的发展势头。但是,世界还很不安定,地区间发展仍不平衡。国际关系中不稳定、不确定因素有所增加。//
民族、宗教矛盾和边界,领土争端导致的局部冲突时起时伏。恐怖主义,跨国犯罪、传染性疾病蔓延、环境污染等非传统安全因素威胁突出。面对新的机遇和挑战,我们要坚持相互尊重、平等互利、互不干涉内政的原则,全面加强对话合作,在协商一致的基础上循序渐进地推动亚欧会议进程,进一步充实、加强亚欧新型全面伙伴关系,同时坚持开放的方针,为推进世界和平、发展与进步事业而共同努力。//
问答题Passage 2 I am very pleased to welcome so many of you to this Global Compact Summit. This is the largest and highest-level gathering of leaders from business, labor and civil society ever held at the United Nations. Indeed, far more of you were determined to attend than we anticipated in our wildest estimations. Our apologies go to those we could accommodate only in an overflow room, and to others whom, I regret, the limitations of space made it impossible for us to accommodate at all.// Dear friends, we are travelers on a common, historic journey. We meet as stakeholders of the Global Compact, which has become by far the world's largest initiative promoting global corporate citizenship. Of all such efforts, the Global Compact alone is based on universal principles that have been accepted by all the world's leaders. And more than any other, it engages the developing countries, which are home to half its participating firms, two thirds of its national networks - and four fifths of humanity. // We come together in a spirit of cooperation and dialogue. We want to share experiences in implementing the Compact, building on lessons learned, and generate new ideas for its future directions. What is our ultimate destination? A world held together by strong bonds of community, where today there are only tenuous market transactions. A world in which the gaps between the rich and poor countries grow narrower, not wider, and where globalization provides opportunities for all people, not only the few. A world in which economic activities coexist in harmony with, and reinforce, human rights, decent working conditions, environmental sustainability and good governance.// There is much good news to report about the journey so far. Four years ago, fewer than fifty companies met here at the United Nations to launch the Global Compact. Today, nearly 1,500 firms participate, from 70 countries. So, too, do the major international labor federations, representing more than 150 million workers worldwide. Fifty leaders of transnational non-governmental organizations, North and South, are also with us today, as are senior officials from some 20 countries. The number of core United Nations agencies involved in the Compact has also grown from three to five, and their executive heads are here as well.//
问答题There are other consequences as well. In conflict zones like the Congo, the journeys that women must take to find scarce fuel put them at increased risk of violent and sexual assault. Even in safer areas, every hour spent collecting fuel is an hour not spent in school or tending crops or running a business.
问答题{{B}} 第四篇{{/B}}
信息通讯技术进步带来无限机遇,推动商务和生产走向高增值,并改善了香港公民的生活质量。同时,这一进步也在多方面带来了新挑战,例如信息安全、数码环境中知识产权及私稳保护、媒体交汇趋势下的适当监管模式方面。领先的数码经济体系需抓住机遇,接受挑战,才能稳居世界前列。//
多年来,香港在信息通讯技术应用方面取得了显著进展,既提高了我们的竞争力和效率,同时也为社区提供了更方便简易的服务。“数码21”信息技术战略于1998年首次出台,是香港信息通讯技术发展的蓝图。我们一直定期更新这项战略,以囊括科技和社会经济的种种变化。//
为提高香港作为领先数码城市的地位,社会各界,包括政府、信息通讯技术产业、其他业界、学术界及公众均须通力合作。因此,在制订“数码21”信息技术战略的整个过程中,我们一直进行充分的公众谘询,力求以平衡的视角考量香港未来信息通讯技术发展的方向。//
经公众谘询后,2008年“数码21”信息技术战略现已出台,包括以下五个重点范畴:推动数码经济;推广先进科技及鼓励创新;将香港发展为科技合作及贸易的枢纽;促进新一代公共服务;建立共融的知识型社会。//
随着信息社会的来临,建立完善的信息基础设施与关键的实体基础设施一样,对于支援及促进经济发展至关重要。我深信香港稳固的信息通讯技术基础,有助我们向前迈进。由于香港市民对信息通讯技术很在行,并且各种相关产品及服务的价格颇具竞争力,因此香港宽带上网和移动电话服务的普及程度位居全球前列。//过去几年里,我们已建立了一个坚实的电子政府。我们会继续努力,力求让公共电子服务更便于使用。在主要政府办公场所安装 Wi-Fi无线上网点、为市民提供免费宽带上网服务的倡议进一步显示了政府提高社区信息通讯技术使用能力的决心。同时,我们也会不遗余力,使信息通讯技术惠及年青一代及社会中的弱势群体。//
内地经济的迅速发展,尤其国家“十一五”规划强调的科技发展,为香港带来了无限机遇,让香港有机会成为促进香港、内地和海外信息通讯技术企业合作的枢纽。卓越的专业和金融服务、健全的保护知识产权制度,以及先进的基础设施如数码港和科技园,均令香港能够发挥这一独特作用。//
在现今时代,世界级的城市必须懂得如何利用科技。商务及经济发展局非常重视工商界和公民在这方面的期望与需要,并会致力于推动香港信息通讯技术的进一步发展。//
(节选自香港商务及经济发展局官员的讲话)
问答题{{B}}Passage 1{{/B}}
下面你将听到一段关于中国教育状况的介绍。
中国人历来重视教育,实施“独生子女”政策后尤为如此。中国家庭的平均教育支出约占其收入的15%,而据中国社会调查所的一项研究成果显示,有43%的家庭都设立了专门账户,用来支付孩子的教育费用。
近年来,私立学校也开始在中国流行起来。这些学校鼓励校方和家长共同为学校募集办学资金。现在每个在校生的教育费用有三分之一来自政府以外的渠道,
在中国,考取大学的竞争十分激烈,因而越来越多的学生选择到国外,特别是英国深造。现在去英国深造的中国学生人数超过了任何一个西方国家。据中国驻英使馆统计,目前英国共有6.5万名中国留学生。这些学生每年为英国大学带来高达2.5亿英镑的学费收入。
在建国以来的55年里,中国在教育方面取得了巨大的进步。据联合国称,1949年中国的文盲率高达80%,而到了2002年中国的文盲率已降至15%以下。
尽管如此,据联合国统计,中国的人均教育经费在129个国家里仅名列第100名。中国政府意识到,要提高这一世界排名,还需要投入更多的资源。
为了进一步提高教育水平,中国政府计划到2010年将教育经费增加到占国内生产总值4%的水平。而在10年前,教育经费只占当年国内生产总值的2.6%。
问答题联合国会议应该是一个讨论人类共同面临的问题、促进入权事业发展的场所。推动进步是人类的共同愿望。然而,人权观念是一个有历史渊源的发展的概念。人类的状况因每个国家的经济发展水平、社会制度、文化传统、历史背景和价值观念的不同而有所不同。因此有争议是自然的。这些争议可以通过磋商、对话和不干涉别国的内政加以解决,这已成为国际社会的共识。 我认为,一个国家的状况如何应该依据这个国家的普通老百姓能否享有政治权、经济权、文化权、受教育权以及生存权来衡量。中国人民在中国状况问题上最具发言权。中国作为一个发展中国家,其状况有双重含义:首先我们的状况正在发展和改善。其次,正因为我们的状况仍在发展过程中,因而有些问题的出现是不可避免的,需要得到改进。因为不完善,所以需要发展。
问答题携手合作 同舟共济 ——在二十国集团领导人第二次金融峰会上的讲话 (2009年4月2日,英国伦敦) 中华人民共和国主席 胡锦涛 尊敬的布朗首相, 各位同事: 很高兴在春暖花开的时节来到伦敦,同各位同事共商应对国际金融危机、恢复世界经济增长之策。首先,我对布朗首相的盛情邀请和周到安排表示衷心的感谢! 4个多月前,我们在华盛顿出席金融市场和世界经济峰会,就合作应对国际金融危机、加强金融监管、推进国际金融体系改革等问题达成一系列共识。华盛顿峰会以来,各国纷纷推出稳定金融、刺激经济的政策举措并取得初步成效,国际金融体系改革前期工作正在展开。当前,国际金融危机仍在蔓延和深化,对全球实体经济的冲击日益显现,世界经济金融形势依然复杂严峻,不少国家经济陷入衰退、社会稳定面临巨大挑战。 当前,最紧迫的任务是全力恢复世界经济增长,防止其陷入严重衰退;反对各种形式的保护主义,维护开放自由的贸易投资环境;加快推进相关改革,重建国际金融秩序。我们应该进一步落实国际社会达成的共识,树立更坚定的信心,采取更有效的措施,开展更广泛的合作,实施更合理的改革,努力取得实质性成果。 第一,进一步坚定信心。经过长期发展,世界经济形成了坚实的物质技术基础,我们具备应对国际金融危机的客观条件。各国宏观调控工具明显增多,调控的针对性和有效性大为增强,我们具备应对国际金融危机的政策手段。国际社会愿意加强协调和合作,我们具备应对国际金融危机的共同意愿。只要我们坚定信心、共同努力,就一定能渡过难关,实现我们共同确定的目标。 第二,进一步加强合作。这场国际金融危机是在经济全球化深入发展、国与国相互依存日益紧密的大背景下发生的,任何国家都不可能独善其身,合作应对是正确抉择。我们应该认清形势、加强沟通、相互支持、携手合作、共克时艰。我们应该保持宏观经济政策导向总体上的一致性、时效性、前瞻性。作为具有广泛代表性的二十国集团,是国际社会共同应对国际经济金融危机的重要有效平台。我们应该大力开展各项实质性合作,加快结构调整,稳定市场,促进增长,增加就业,改善民生,千方百计减轻国际金融危机对实体经济的冲击和影响。我们应该大力开展贸易和投资等实体经济合作,为恢复世界经济增长提供坚实支撑。我们应该大力加强贸易融资合作,尤其应该加大对发展中国家的融资投入。我们应该大力加强中小企业合作,帮助它们尽快摆脱经营困境。我们应该大力推动国际新兴产业合作尤其是节能减排、环保、新能源等领域合作,积极培育世界经济新的增长点。我们应该大力加强国际科技合作,充分依靠科技进步的力量,不断增强世界经济增长的内在动力。 第三,进一步推进改革。我们应该抓紧落实华盛顿峰会达成的重要共识,坚持全面性、均衡性、渐进性、实效性的原则,推动国际金融秩序不断朝着公平、公正、包容、有序的方向发展。尤其要在以下方面作出努力。一是加强金融监管合作,尽快制定普遍接受的国际金融监管标准和规范,完善评级机构行为准则和监管制度,建立覆盖全球特别是主要国际金融中心的早期预警机制,提高早期应对能力。二是国际金融机构应该增强对发展中国家的救助,有关国际和地区金融机构应陔积极拓宽融资渠道,通过多种方式筹集资源。中方支持国际货币基金组织增资,愿同各方积极探讨并作出应有贡献。同时,我们认为,注资应该坚持权利和义务平衡、分摊和自愿相结合的原则,新增资金应该确保优先用于欠发达国家;应该建立快速反应、行之有效的国际金融救援机制,对借款国采取客观、科学、全面的评估标准。三是金融稳定论坛应该发挥更大作用。论坛不久前已成功实现扩员,应该尽快理顺机制,制定规划,着手工作,及时就稳定金融市场、加强金融监管提出更多可行性建议,并同其他国际金融机构加强协调,共同推动国际金融体系改革早日取得积极进展。四是国际货币基金组织应该加强和改善对各方特别是主要储备货币发行经济体宏观经济政策的监督,尤其应陔加强对货币发行政策的监督。五是改进国际货币基金组织和世界银行治理结构,提高发展中国家代表性和发言权。六是完善国际货币体系,健全储备货币发行凋控机制,保持主要储备货币汇率相对稳定,促进国际货币体系多元化、合理化。下一阶段,各方应该在充分协商的基础上制定出可供操作的时间表和路线图,扎扎实实推进改革,创造有利于世界经济健康发展的制度环境。 第四,进一步反对保护主义。近来,贸易保护主义和其他形式的保护主义明显抬头,这不符合我们在华盛顿峰会上达成的反对保护主义、避免政策内顾的共识。上世纪二三十年代经济大萧条时期,保护主义曾盛行一时,带来了严重后果。历史的教训一定要汲取。当前,任何国家和地区都不应借刺激经济之名、行保护主义之实。我们应该共同反对以保护本国就业为由对外国劳务人员采取歧视性做法。我们应该共同反对任何形式的贸易保护主义,反对以各种借口提高市场准入门槛和各种以邻为壑的投资保护主义行为,共同反对滥用贸易救济措施。我们希望有关国家放宽对发展中国家不合理的出口限制,努力扩大双边贸易规模。多哈回合谈判事关全球贸易自由化进程。我们应该共同坚守2008年7月有关各方达成的共识,在现有框架基础上继续前进,推动谈判早日取得全面、均衡的成果。 第五,进一步支持发展中国家。当前,一些发展中国家经济金融形势恶化,社会政治动荡加剧,值得我们高度重视。虽然国际金融危机给各国造成了很大困难,但我们不能因此中断联合国千年发展目标进程。继续推进这一进程,也有利于恢复世界经济增长。我再次呼吁,国际社会应该高度关注和尽量减少国际金融危机对发展中国家特别是最不发达国家造成的损害;国际社会特别是发达国家应该承担应尽的责任和义务,继续履行援助、减债等承诺,切实保持和增加对发展中国家援助,切实帮助发展中国家维护金融稳定、促进经济增长,切实帮助发展中国家特别是非洲国家克服刚难,不断改善这些国家发展的外部环境。 各位同事! 国际金融危机给中国带来了前所未有的困难和挑战。主要表现在:经济下行压力明显加大,进出口继续下滑,工业生产明显放缓,部分企业生产经营困难,就业难度加大。这场国际金融危机与中国发展方式转变、经济结构调整的关键时期不期而遇,新的挑战与既有矛盾相互交织,加大了我们解决问题的难度。 为应对国际金融危机冲击、保持经济平稳较快发展,中国及时调整宏观经济政策,果断实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,形成了进一步扩大内需、促进经济增长的一揽子计划。我们大规模增加政府支出,实施总额4万亿元人民币的两年投资计划,实行结构性减税政策,多次降息和增加银行体系流动性,大范围实施产业调整振兴规划,大力推进科技创新和技术改造,大力加强节能减排和生态环境保护,继续调整国民收入分配格局,大力拓展国内市场特别是农村市场,大幅度提高社会保障水平。现在,这些措施已取得初步成效、呈现出积极迹象,国内消费需求比较旺盛,投资需求稳步提高,社会大局保持稳定。这表明中国的应对思路是符合实际的,政策是积极有效的。中国为应对国际金融危机冲击采取的一系列举措不仅对本国经济、而且对区域经济乃至世界经济都将产生积极影响。 虽然国际金融危机对中国实体经济的不利影响继续显现,但中国经济发展的基本态势和长期向好趋势没有发生根本变化,支撑中国经济持续较快发展的根基没有动摇。经过改革开放30年持续快速发展,中国积累了较为雄厚的物质基础,体制环境进一步完善,基础设施建设、产业优化升级、科技进步和创新、生态环境保护、居民消费、社会事业等方面有巨大发展空问,扩大内需潜力巨大,人力资源丰富,金融体系总体稳健,宏观经济政策调整有较大余地。中国正在努力变压力为动力、化挑战为机遇,把国际金融危机带来的不利影响降到最低程度,继续保持经济平稳较快发展。 面对国际金融危机冲击,我们将继续坚持对外开放的基本国策,始终不渝奉行互利共赢的开放战略。我们坚信,一个充满活力、更加开放的中国,不仅有利于保持中国经济平稳较快发展势头,而且有利于国际社会共同应对国际金融危机、促进世界和平与发展。 各位同事! 中国作为国际社会负责任的成员,始终积极参与应对国际金融危机的国际合作。 中国在面临巨大困难的形势下,保持了人民币汇率基本稳定。 中国积极参与国际金融公司贸易融资计划,并决定提供首批15亿美元的融资支持。我们支持地区性开发银行开展融资业务,愿继续同国际金融机构和有关国家协作,进一步加强多边、区域和双边贸易融资合作。 中国尽最大努力向有关国家提供支持和帮助,同有关国家和地区签署了总额达6500亿元人民币的双边货币互换协议,还将根据需要签署更多双边货币互换协议。我们积极参与清迈倡议多边化项下的货币储备库建设,维护地区经济金融形势稳定,促进地区金融合作和贸易发展。 中国组织了大型采购团赴海外采购,显示了中国坚持对外开放、推动恢复世界经济增长的坚定态度。 中国明确承诺,将认真落实中非合作论坛北京峰会确定的各项援非举措,在力所能及范围内继续增加对非援助、减免非洲国家债务,扩大对非贸易和投资、加强中非务实合作。中国将在南南合作框架内,继续向其他发展中国家提供力所能及的援助,包括无偿援助、债务减免、贸促援助。 中国将继续同国际社会加强宏观经济政策协调,推动国际金融体系改革,积极维护多边贸易体制稳定,为推动恢复世界经济增长作出应有贡献。 各位同事! 寒冬过后必将迎来万物复苏、万象更新的春天。只要我们增强信心、携手合作,就一定能克服这场国际金融危机的严峻挑战,创造更加美好的未来。 谢谢各位。
问答题Passage 1 今天来这里开会,我的心情十分沉重。印度洋大地震及其引发的海啸,在短短几小时内就夺去了十几万人的宝贵生命,造成了巨大的损失。这不仅是有关国家的灾难,也是全人类的灾难。这场灾难牵动着每一个中国人的心。我愿借此机会,代表中国政府和13亿中国人民向遭受灾难的国家和人民再次致以最深切的慰问。// 中国是饱受自然灾害的国家。我们对灾害带给人们的痛苦感同身受,深知患难真情之可贵。灾害发生后,中国政府进行了迄今为止最大规模的对外救援行动。在首批援助金额2163万元的基础上,又承诺向受灾国增加5亿元人民币的援助。中国医疗队、救援队已抵达现场参加救灾,数批救灾物资已经运抵主要受灾国家。// 我们提供的力所能及的援助是无私的,它充分体现了中国人民对受灾国家人民的深情厚意,显示了中国政府积极参与救灾和灾区重建工作的真诚意愿。我们将密切关注灾情的发展,并已派出工作组赴受灾国参与灾情调查和评估,根据受灾国实际需要,进一步提供各类援助。中国一贯说话是算数的。我们做出的承诺一定会办到、办好。过去是这样,现在是这样,将来也是这样。// 受灾国家救灾工作艰难浩大,灾后重建更是任重道远,需要国际社会的大力支持和帮助。东盟倡议召开此次特别峰会十分必要和及时,对推动受灾国、本地区国家和国际社会加强协调,形成合力,做好救灾和重建工作将产生重要影响。中国愿为这场救灾和重建工作做出积极贡献。//
问答题{{B}}Passage 1{{/B}}
I am very pleased to be back at the Xiamen International Investment Fair again. The level of interest and attendance recognizes the Fair's importance and high standing with the international investment community. I congratulate MOEFEC and all those concerned with organizing the Fair, including of course the Xiamen authorities. //
When I was here last year we were on the threshold of China's entry to WTO. This year membership is a reality. That is one of the most significant developments to occur on the world stage in recent times. It takes a huge step furthering the process of integrating China into the world economy. There will be difficulties for Chinese companies and their employees in some sectors, particularly the SOEs, in adjusting to international competition. That is inevitable. But I believe that once those transitional difficulties are overcome, the positive benefits for China and for world trade will be immense. I admire the courage and the vision of China's leaders and people in picking up this challenge. //
This year's theme is the role of international investment in creating a competitive advantage. In Britain we are thoroughly persuaded of that role. Our experience of inward investment is wholly positive. Total inward investment to the UK has now reached some~500 billion. It has created nearly 160,000 new jobs in Britain in the last three years alone. It has helped us develop and modernize our industrial base. It has introduced new products and processes. It has brought in technology and management expertise. No wonder we are whole-heartedly in favor of it! //
Inward investment did not just come to us by chance. We had to work hard to create the right climate for it. Why did countries choose to invest in Britain? We are a stable country. We have a strong rule of law. We have a minimum of red tape for foreign investors. We freed up our market more than our continental European neighbors. We kept our labor costs low. We treated foreign investors and domestic producers equally. We do not mind who owns a company, so long as the business and the jobs are in Britain. //
But one factor counts above all others: investment in Britain is profitable for the investor as well as beneficial for our country. That is the single most important reason why we have attracted for instance 45 percent of all Japanese inward investment in Europe and 60 percent of all Korean investment in Europe. //
We hope before long to attract significant investment from China as well. To help do that we are going to spread the news in China of just how creative and innovative the British economy now is. We shall be organizing an important campaign of exhibitions and events in China this year with more to come in 2003 under the title: Britain—the Leading Edge. I hope many of you will visit the first events in Shanghai next month. //
British companies know the China market well and remain keen to invest there and the China- Britain Business Council of which I am President gives them every encouragement and help to do so. Both our trade and our investment are at record levels and Britain is Europe's largest investor in China by a very considerable margin. Recent examples have included BP's investment in China's oil and gas industry and Shell's commitment to invest in the East and West oil pipeline. // I have every confidence that willingness to invest will continue so long as British firms see steady improvement in market conditions and access. There are people who oppose foreign investment, arguing that it means exporting British jobs. But that is a shortsighted view. // In a global economy, emerging markets will always be able to produce well-educated and highly-trainable workers at far lower cost than in the UK. We know that the right answer is not to inhibit foreign investment but instead to move our own economic activity towards high technology and knowledge- based industries. That is exactly what we are doing. //
("International Investment Creates an International Competitive Advantage", by Lord Charles Powell, President of the China-Britain Business Council at Xiamen International Investment Fair, September 8, 2002)
问答题{{B}} Passage 3 {{/B}}
Thank you all. Mr. Vice President; Secretary Gates; Madam Speaker; Justices of the Supreme Court; members of my Cabinet and administration; members of Congress; Admiral Mullen and the Joint Chiefs; Secretary Donald Rumsfeld, a first responder on September the 11th, 2001; directors of the Pentagon Memorial Fund—Mr. Chairman, families and friends of the fallen; distinguished guests; fellow citizens: Laura and I are honored to be with you. //
Seven years ago at this hour, a doomed airliner plunged from the sky, split the rock and steel of this building, and changed our world forever. The years that followed have seen justice delivered to evil men and battles fought in distant lands. But each year on this day, our thoughts return to this place. Here, we remember those who died. And here, on this solemn anniversary, we dedicate a memorial that will enshrine their memory for all time. //
Building this memorial took vision and determination—and Americans from every corner of our country answered the call. Two young architects in New York City came up with the design. A foundry near St. Louis cast the steel. An Iraqi immigrant in Illinois gave the metal its luster. And citizens from across our nation made contributions large and small to build this graceful monument. //
The Pentagon Memorial will stand as an everlasting tribute to 184 innocent souls who perished on these grounds. The benches here bear each of their names. And beneath each bench is a shimmering pool filled with the water of life—a testament to those who were taken from us, and to their memories that will live on in our hearts. //
For the families and friends of the fallen, this memorial will be a place of remembrance. Parents will come here to remember children who boarded Flight 77 for a field trip and never emerged from the wreckage. Husbands and wives will come here to remember spouses who left for work one morning and never returned home. People from across our nation will come here to remember friends and loved ones who never had the chance to say goodbye. //
A memorial can never replace what those of you mourning a loved one have lost. We pray that you will find some comfort amid the peace of these grounds. We pray that you will find strength in knowing that our nation will always grieve with you. For all our citizens, this memorial will be a reminder of the resilience of the American spirit. As we walk among the benches, we will remember there could have been many more lives lost. //
On a day when buildings fell, heroes rose: Pentagon employees ran into smoke-filled corridors to guide their friends to safety. Firefighters rushed up the stairs of the World Trade Center as the towers neared collapse. Passengers aboard Flight 93 charged the cockpit and laid down their lives to spare countless others. One of the worst days in America's history saw some of the bravest acts in Americans' history. We'll always honor the heroes of 9/11. And here at this hallowed place, we pledge that we will never forget their sacrifice. //
We also honor those who raised their hands and made the noble decision to defend our nation in a time of war. When our enemies attacked the Pentagon, they pierced the rings of this building. But they could not break the resolve of the United States Armed Forces. Since 9/11, our troops have taken the fight to the terrorists abroad so we do not have to face them here at home. Thanks to the brave men and women, and all those who work to keep us safe, there has not been another attack on our soil in 2,557 days. //
For future generations, this memorial will be a place of learning. The day will come when most Americans have no living memory of the events of September the llth. When they visit this memorial, they will learn that the 21st century began with a great struggle between the forces of freedom and the forces of terror. They will learn that this generation of Americans met its duty— we did not tire, we did not falter, and we did not fail. They will learn that freedom prevailed because the desire for liberty lives in the heart of every man, woman, and child on Earth. //
We can be optimistic about the future because we've seen the character and courage of those who defend liberty. We have been privileged to live amongst those who have volunteered to spread the foundation of peace and justice, which is freedom. Seven years ago this morning, police officer Cecil Richardson was on duty here at the Pentagon. He saw the terror that day with his own eyes. He says on some nights he can still smell the burning metal and smoke. Not long ago, he wrote me saying, "I remember the reasons we fight. I remember the losses we felt. And I remember the peace we will have. " //
That day of peace will come. And until it does, we ask a loving God to watch over our troops in battle. We ask Him to comfort the families who mourn. And we ask Him to bless our great land. And now it's my honor to dedicate the Pentagon Memorial//
(Excerpt from former President Bush's speech at the Sept. 11 memorial dedication)
问答题我们要实施科教兴国的战略。科技进步是经济发展的决定性因素,发展教育是科技进步的基础。世界范围内日趋激烈的经济竞争和综合国力的较量,归根结底是科技和人才的竞争。我国只有大力发展教育和科技事业,把经济发展切实转到依靠科技进步和提高劳动者素质的轨道上来,才能加快现代化进程,缩小与发达国家的差距。 科教工作的根本任务,是提高全民族的思想道德素质、科学文化素质和创新能力。这是我国现代化事业进一步发展的需要,也是适应世界科技革命和经济竞争新形势的需要。 科技工作要注重在社会生产、流通、消费和环境保护等领域,大力采用先进适用技术。促进科技成果尤其是信息技术成果的商品化,完善社会化科技服务体系,使科技进步更好地为经济和社会服务,为人民生活服务。大力推进高等教育管理体制改革,合理配置和充分利用教育资源,提高教学质量和办学效益。实施全面素质教育,加强思想品德教育和美育,改革教学内容、课程设置和教学方法,以适应社会对各类人才的需要。
问答题{{B}} Passage 4 {{/B}}
Thank you, sir. Thank you, Mr. President. It is quite an honor to be introduced by your dad. This has got to be a historic moment: father and son, two Presidents, opening up an embassy. I suspect it's the first, although I must confess I haven't done a lot of research into the itinerary of the Adams boys. //
My dad was a fabulous President. And I tell people one reason why was not only did he know what he was doing, he was a fabulous father. Mr. Ambassador, honored guests, Laura and I, and my brother and my sister, are proud to be here with our dad as we open and dedicate this new embassy. No doubt this is an impressive complex. To me it speaks of the importance of our relations with China. It reflects the solid foundation underpinning our relations. It is a commitment to strengthen that foundation for years to come. //
I thank all those who designed and built the embassy, and all those who work here to advance the interests and values of our great nation. Dad and I are honored that Counselor Dai has joined us; and Minister Xie; Ambassador Zhou—who, by the way, opened a new Chinese embassy in Washington, D. C. , designed by I. M. Pei a couple weeks ago. We appreciate our friend Anne Johnson being here, he is the Director of the Art in Embassies Program. Dr. Kissinger, thanks for coming. //
It takes a special band to open the embassy—out of West Texas—Odessa, Texas, for that matter, the Gatlin boys are with us today. I thank the Red Poppies, thank you for your talent. And finally, I want to pay tribute to Sandy Randt, who has done a fabulous job as our Ambassador to China. Sandy, thank you and We're proud to be here with those citizens of ours who work at the embassies, and we say thanks to the Chinese nationals who make our embassy go, as well. //
I'm honored to represent the United States at the Opening Ceremonies of the Olympic Games here in Beijing. And I'm looking forward to cheering our athletes on. Mr. Ambassador, I'm not making any predictions about medal counts, but I can tell you the U.S. athletes are ready to come and compete, in the spirit of friendship. You know, during my last visit here I had the opportunity to break in the mountain biking course. I was so proud of my efforts, I told Laura I was thinking about entering the competition myself. She reminded me they don't give any medals for last place. //
Tonight the Olympic torch will light the home of an ancient civilization with a grand history. Thousands of years ago, the Chinese people developed a common language and unified a great nation. China became the center for art and literature, commerce and philosophy. China advanced the frontiers of knowledge in medicine, astronomy, navigation, engineering, and many other fields. And the Chinese are even said to have invented the parachute—something for which the 41st President is very grateful. //
We share a long history. The first American ship arrived in China just after the year we won our independence. World War Ⅱ, Americans and Chinese fought side by side to liberate this land from Imperial Japan. We all remember very clearly, Dr. K, when President Nixon came to Beijing to begin a new era of dialogue between our nations. You might remember that yourself. //
Today the United States and China have built a strong relationship, rooted in common interests. China has opened its economy and begun to unleash the entrepreneurial spirit of its people. America will continue to support China on the path toward a free economy. We're also cooperating to fight pandemic diseases and respond to natural disasters. And through the Six-Party Talks, we're working together to ensure that the Korean Peninsula is free of nuclear weapons. //
The relationship between our nations is constructive and cooperative and candid. We'll continue to be candid about our mutual global responsibilities. We must work together to protect the environment and help people in the developing world; continue to be candid about our belief that all people should have the freedom to say what they think and worship as they choose. We strongly believe societies which allow the free expression of ideas tend to be the most prosperous and the most peaceful. //
Candor is the most effective—is most effective where nations have built a relationship of respect and trust. I've worked hard to build that respect and trust. I appreciate the Chinese leadership that have worked hard to build that respect and trust. And I thank all those here at the embassies who are doing the same thing. The people here who work made sacrifices to serve our country. Serving America is noble. And I hope you found it to be rewarding. I'm honored to be with you. I appreciate the honor of dedicating this new embassy. And I'm looking forward to going to the Games. God bless. //
(Excerpt from US former President's address at the dedication of the new US embassy in Beijing, China)
问答题{{B}} Passage 1{{/B}}
Ellen Wille, the Norwegian association's delegate at the 45th FIFA (Fédéation Internationale de Football Association) Congress in Mexico City in 1986, impressed upon FIFA that more should be done to further women' football and to unfold the latent potential in this sector of the game. Little did Wille know her spark would light the way for the women's football movement.// Presiding over the debates at the Congress, former FIFA President Joāo Havelange not only agreed entirely with the Norwegian female representative but also assured her that he personally would back the women's football movement, setting up an ad hoc committee as the first step. //
Have lange and then-Secretary General Joseph Blatter were serious about supporting the women's sector. As a long-serving member of the International Olympic Committee (IOC), Havelange had seen for himself how women had been given the opportunity to compete as equals in a variety of Olympic disciplines to the sheer delight of the crowds. It was only a question of time before women would be beating the drum for their own world football tournament. If football genuinely intended to achieve universal appeal, it could not turn its back on the female half of the world's population. //
Following the FIFA President's consent, the women's football scene in pioneering countries such as Norway, Sweden, Germany, Italy and the USA—where 40 percent of all the players enrolled in clubs are girls and women—was given a shot in the arm. The prospects of a world championship afforded women's football an arena that would highlight the attractiveness and style of this type of football. In any case, it was high time to snuff out any remaining prejudice. which, although unfounded, would still be difficult to eradicate. //
Sure enough, in 1988 a tournament was staged in the province of Guangdong in southern China as a testing ground for a world championship. The high standards of play coupled with the scramble for tickets convinced the world governing body and its special committee that they were steering in the right direction. //The auspicious start motivated the World Cup's official sponsors to cultivate an interest in women's football. Barely three years later, twelve national teams from all over the world gathered in southern China where the women footballers enraptured the football world in Guangzhou and four other towns in Guangdong province. //
Spurred on by spirited crowds, they demolished the wall of prejudice that had once thwarted their progress with displays of technique, imagination and dynamism at their first world championship in PRC. //The positive impression was perpetuated when the FIFA Referees' Committee appointed women to officiate as referees and to serve on the touchline for one of the matches. The high point came when, for the first time in the history of a FIFA competition, Claudia de Vasconcelos from Brazil competently refereed the playoff for third place as though it was second nature. //
China 1991 was a solid foundation on which to build. Responding to a suggestion from women players and officials that there was still a great deal of groundwork to be done, FIFA invited interested parties to a seminar in Zurich in autumn 1992. // The outcome was a somewhat sobering experience in spite of encouraging signs of growth in the USA and some leading European footballing countries. Elsewhere, however, social conventions stood in the way of a breakthrough for women's football. Even today in countries in which women's football is widely played there still exists a disconcerting lack of resources to establish a professional league at the top of the scale. //
The infrastructure for men's football took decades to develop before it acquired the predominance it enjoys today. Women's football ventured its first hesitant steps at the end of the last century but, in spite of widespread popularity over the past twenty years, it is still very much in its infancy. This is where the associations come in. It is now up to them to nurture women's football actively (it is, after all, the most popular women's team sport in the world) by incorporating it, for example, in their general television and marketing contracts. //
问答题A Speech by a Representative from College Students on the Public Open Day for College Students of the Ministry of Foreign Affairs in Celebration of the May Fourth Youth Day Honorable Minister Yang Jiechi, dear diplomats of the Motherland, dear students, My name is Wang Ruijun. I am an undergraduate majoring in the Indonesian language in the School of Foreign Languages (SFL), Peking University. This year marks the 90th anniversary of the "May Fourth Movement". Peking University is the birthplace of the "May Fourth Movement". I feel greatly honored and extremely excited to speak here on behalf of the students of Peking University and on behalf of all the students coming to attend the Open Day for college students in celebration of the May Fourth Youth Day arranged by the Ministry of Foreign Affairs. My heart is fueled with a sense of mission and a sense of pride. We are deeply impressed by the approachable manner of the diplomats and their fascinating introductions. Minister Yang Jiechi's graceful and insightful remarks made us extremely proud of the rising and prospering Motherland and the vigorous development of China's diplomacy. Here please allow me, on behalf of all the students participating in today's event, to express our heartfelt thanks to Minister Yang Jiechi and all the hospitable people in the Ministry of Foreign Affairs who show care for and interest in the growth of college students. We will keep in mind the ardent expectations of Minister Yang and take them as an encouragement to keep working hard so as to serve the Motherland. We will resolutely answer the call of Minister Yang and continue as always to keep a close eye on the diplomatic undertaking of the Motherland. This is not only because serving the Motherland is the mission of contemporary college students, but also because China's diplomacy has increasingly reached the "common people" and get increasingly relevant to the work and lives of ordinary people. Such terms as "mutually beneficial and win-win cooperation", "a big responsible nation", "soft power" and "consular protection" are very popular words among us. "Peaceful development", "a harmonious world", "diplomacy with neighboring countries", "big power relations", "multilateral diplomacy" and some other terms have also become the focus of discussions on the campuses. As China develops and the interactions with the outside world get increasingly frequent, we must show concern not only to personal affairs, but also to the affairs of the state and the world. Paying attention to and supporting China's diplomacy is not only the requirements of the times but also the duty of the Chinese youth. The young people should keep the Motherland in mind and look to the whole world. Today we listened to the introductions on China's diplomatic work made by the director-general of the Information Department and the deputy director-general of the Department of Personnel. We also had face-to-face interactions with the young diplomats from the Ministry of Foreign Affairs. In the afternoon we will visit Diaoyutai, where many major diplomatic events took place. We are proud of the extraordinary achievements of the Motherland's diplomacy, but more importantly moved by the sincere patriotism of Chinese diplomats. In our hearts, the images of diplomats become richer and livelier. In addition to the impassioned, eloquent, cheerful, and humorous images, the diplomats of the Motherland have presented before us another image that sacrificed the time for family reunion, endured the tests of hardships, and worked hard despite of life-threatening danger in the front-line. With such understanding, the images of diplomats become loftier and more vivid. We hold the diplomats in great reverence. We are proud to see that tremendous changes have taken place in today's China compared with 90 years ago when China was still weak and poor or 60 years ago when the new China was just founded. The comprehensive national strength of China continued to increase and the international status of China continued to grow. Facing such unprecedented changes of the times, we, the youth, feel an urgent sense of responsibility. How to carry forward the spirit of the "May Fourth Movement"? How to serve the Motherland? These are the issues that we, the students often think about. The deeds of the outstanding diplomats tell us that to integrate love for the country into the mission of great rejuvenation of the Chinese nation is to truly practice the spirit of the May Fourth Movement and the best return to the country. In turbulent periods, diplomats fought unremittingly to defend the independence of the Motherland. In the time of reform and development, diplomats fought for the opportunities for economic take-off of the Motherland. Diplomats have the courage to fight and also the will to make silent sacrifices. They have an indomitable spirit to fight and are also willing to stay unnoticed. They set up a good example for contemporary college students. We wish to learn from them, learn their noble spirit of patriotism for the Motherland at their posts, learn their good quality of hard work and sacrifice, and learn their work style of pursuing excellence and observing discipline. Fellow college students, let us join hands to dedicate our youth to the development of the Motherland and compose a more brilliant chapter for the future of the Motherland. Thank you.
问答题{{B}}Passage 2{{/B}}
Steven Spielberg's first films were made at a time when directors were the most important people in Hollywood, and his more recent ones at a time when marketing controls the industry. He has remained the most powerful filmmaker in the world during both periods, which says something for his talent and his flexibility.
Spielberg's most important contribution to modem movies is his acute insight to find and attract a large audience. He ingeniously revised old-style B-movie stories with A-level craftsmanship and enhanced them with the latest developments in special effects.
Considering such movies as the "Indiana Jones" series and "Jurassic Park". The story lines were the mediocre stuff, but the filmmaking was cutting edge and delivered what films have always desired: they showed us something amazing that we hadn't seen before.
The master image created in movies expresses something fundamental about the way the filmmakers see things. Spielberg once said that his master image was a simultaneous combination of brightness and mystery. This appears in many of his films.
In Spielberg, the light source conceals mystery, whereas for many other directors it is darkness that conceals mystery. The difference is that for Spielberg, mystery offers promise instead of threat. One day he talked about a previous experience.
"My dad took me out to see a meteor shower when I was a little kid," he said, "and it was scary for me because he woke me up in the middle of the night. My heart was beating; I didn't know what he wanted to do. He wouldn't tell me, and he put me in the car and we went off, and I saw ail these people lying on blankets, looking up at the sky. And my dad spread out a blanket. We lay down and looked at the sky, and I saw for the first time all these meteors."
"What scared me was being awakened in the middle of the night and taken somewhere without being told where. But what didn't scare me, but was very soothing, was watching this meteor shower. And I think from that moment on, I never looked at the sky and thought it was a bad place."
Spielberg has always maintained superb quality control and when his films work, they work on every level that a film can roach. When his films are shown, they will conquer the most sophisticated filmgoers in the world and invite them to tears and cheers.
问答题(2009年4月1日) 经过多次磋商,中华人民共和国外交部与法兰西共和国外交部达成以下共识: 双方重申高度重视中法关系,愿以战略和长远眼光、在相互尊重和重视彼此根本利益的基础上,以纪念中法建交45周年为契机,加强全而战略伙伴关系。中法两国重申坚持《联合国宪章》规定的不干涉内政的原则,同意本着相互信任的精神就涉及双方根本利益的事宜加强协商。 法国充分认识到西藏问题的重要性和敏感性,重申坚持一个中国政策,坚持西藏是中国领土不可分割的一部分。这一由戴高乐将军做出的决定没有也不会改变。本着这一精神,并根据不干涉内政的原则,法国拒绝支持任何形式的“西藏独立”。 双方认为,在当前国际政治、经济形势发生深刻变化的背景下,中法作为联合国安理会常任理事国,在维护世界和平和促进发展方面负有重要责任。双方愿加强沟通与协调,共同应对国际金融危机等全球性挑战。 本着这一精神,双方决定适时举行高层接触与战略对话,促进双边各领域合作,推动中法关系和谐稳定发展。
问答题{{B}}Passage 2{{/B}}
下面你将听到一段有关云南少数民族情况介绍的讲话。
文山壮族苗族自治州位于云南省东南部,东与广西相连,南与越南接壤,边境线长达438公里、总面积3万多平方公里,和海南省差不多。文山州有悠久的历史,境内发现过古人类牙齿化石,说明远古时期就有人类在此生息、劳动。
文山州物产丰富,矿业开发前景良好,土特产品久负盛名,三七种植面积和产量均占全国85%以上。文山州居住着汉、壮、苗、瑶、彝、回、布依、傣、白、蒙古、仡佬等11个民族的327万人。
在“九五”期间,在党中央、国务院的关怀下,在云南省委、省政府的领导下,州委,州政府团结带领全州各族人民认真贯彻改革开放方针,大力发展经济,改善人民生活,圆满完成“九五”计划的目标,民族团结,社会稳定,经济高速增长,是自治州成立以来社会经济发展最快的时期。
2001年经济继续保持良好发展,为“十五”计划开了个好头。一是国民经济总产值增长9.3%,占全省第二位;二是基础设施建设取得重大突破,完成一大批
公路建设项目;三是产业结构由上年的38:25:37调整为36:26:38,四是对外开放迈出新的步伐,成功举办了第三届特产文化节,塑造了文山新形象,五是扶贫开发成绩突出,2001年又解决了33万贫困人口的基本温饱,农民人均年收入达763元。
问答题{{B}} Passage 1 {{/B}}
Honorable Ministers,
Your Excellencies,
Ladies and Gentlemen,
It is a great pleasure to welcome you to the first session of the Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control. One hundred and twenty one countries are now contracting parties to the Convention. Of these, 110 are here today, with full powers of participation. You represent nearly three quarters of the world's population. You represent nations at all levels of income and all stages of development. //In this powerful gathering, we have three of the five top tobacco-leaf exporting countries, and four of the five top cigarette-exporting countries. This group of countries represents 69% of the world's cigarette consumption. It might seem astonishing that this group is also preparing to put into action the roadmap for countries to control tobacco. But this group has already changed history. //
When the process began there was some skepticism over its success. The skeptics were wrong. You are driving change forward. To name some examples: India has introduced comprehensive tobacco advertising bans. Australia, Brazil, Canada, Singapore and Thailand have introduced highly visible graphic warnings on cigarette packets. The European Union is on its way to doing the same. In Ireland, Norway, and now in Spain, smoking has been banned in indoor public places. These, and other similar steps, will result in a major reduction in tobacco deaths. //
New York State passed a smoking ban. It termed this act its "strongest public health policy ever". Ironically, now it's said that the only place you can smoke with impunity in New York City is the United Nations Building. Both Ann Veneman and I have said that this is wrong. // Smoking should be banned in all UN premises. Also, cigarette sales should be banned in all United Nations premises. After all, the people who are smoking in the UN building sometimes are the representatives of the same Member States who have signed up to the Framework Convention. But it can be hard to put agreements into practice. We will all face this. //
Ladies and gentlemen, when we know that, in an Irish pub, a smoking ban can really work, then we know that anything is possible. Smoking is an advance contract. Those who smoke don't pay now, but will do so 30 to 40 years later, when their health fails. They pay with lung cancer, with obstructive airways disorders, with cardiovascular diseases. One in two smokers pays with their life. We have to help them stop smoking. We have to prevent them from starting. //
This convention is something that we all committed to. Its provisions are bold. They are based on knowledge of what is effective.
We will make it work.
Thank you. //
(Speech by LEE Jong-wook, former Director-general of WHO, at the Conference of the Parties in Geneva on February 6, 2006)
问答题{{B}}Passage 1{{/B}}
The message I wish to convey to you is that I have complete confidence that Beijing will deliver an outstanding Olympic Games in 2008, that this will be a wonderful event for China and for the world, and that it is already serving to strengthen the very close relations between Australia and China. My own association with the Beijing Games began with Beijing's bid. For me, and for a number of Australians, the opportunity to support and assist the bid was far more than simply an interesting professional exercise. It was an opportunity to do something important. //
We believed then, and we believe now, that hosting the biggest and best people-to-people event on the world's calendar will give further momentum to the process of modernization in China and the friendly integration of China with the world community. The purpose of the Games is of course not geopolitical; it is to conduct a celebration of sport and culture. But, as we know from our own experience with both the Melbourne Games in 1956, when Australians reveled in that first historic opportunity to welcome the world to our shores and Sydney in 2000, when we were able to show the world the dynamism of modem Australia, the Games can and do leave a wider and powerful legacy. //
So it will be for China in 6 years time. The legacy will in part be of a tangible kind—world—class venues and other civic buildings, the Olympic Green, increased trade, investment and business relationships. Beijing's plans for these tangible legacies are impressive both in their ambition and in the determination of the organizers to bring them to fruition. But perhaps even more important in the long run will be the intangible legacy of the 2008 games. I refer here to the heightened consciousness of the importance of the environment, already a high national priority in China but one which is certain to be reinforced by the commitment to the Green Games. //
An enduring memory for me from the days of the Beijing bid is the sheer delight of people in China, especially young people, at having the chance to play host to athletes, officials and visitors from around the world, to welcome them to China, to show them China and to build new friendships. International relations are not only about the conduct of political and economic affairs between governments and businesses. It must also be underpinned by the sort of deep international understanding that can only come from closer and closer relationships between peoples. //
The Olympic Games are the most successful and popular embodiment of internationalism ever invented by human beings. During these glorious days, we will show how we can, at our best, transcend all differences of country, race and religion and truly embrace the common humanity that binds us all together. The participation of 1.3 billion people in that great goal can have profound and enduring benefits for our Asia-Pacific region and for the world. The Olympics are therefore coming to China at exactly the fight time in terms of the changes underway in China itself and in terms of China's engagement with the region and the world. //
问答题Passage 1下面你将听到的是一段有关中国工业未来的讲话。
China is in the midst of a developmental stage where advanced management
knowledge and techniques and advanced industrial automation technology and
solutions are fundamental and necessary elements for China's sustained growth
and global competitiveness. There is no one good definition of
what industrial automation is. Perhaps the best definition is a simple one:
industrial automation is the use of electronics to control and monitor a process
or machinery. While there are many steps that China must take to ensure the
appropriate develop- merit of its industrial base and supporting infrastructure,
the utilization of advanced industrial automation is a critical step. Increases
in productivity and efficiency are not possible without a high level of
industrial automation. If we were to look at the growth in
productivity of U.S. industry from the mid- 1980s to the mid- 1990s, two pivotal
factors stand out. The first is a revolution in management techniques and
consequent restructuring of the American corporation. Management became
results-focused, flatter and more distributed, with great participation by the
work force. The second pivotal factor was the infusion of
advanced industrial automation into manufacturing and other automated processes.
Together these two elements led to significant in- creases in productivity and
efficiency. These increases led the way to sustained growth in the U.S. economy,
so that by the late 1980s and the early 1990s the U.S. economy was growing
faster than that of Japan for the first time in several decades.
China, which is now at its own critical industrial and management systems
crossroads, can borrow from some of these experiences. China has an unparalleled
opportunity to adopt advanced industrial automation as this technology moves
into the new millennium and into the information era. The
future of industrial automation will be a networked future with a great reliance
on wireless connectivity. Utilization of effective and open networks such as
DeviceNet, ControlNet and Ethernet/IP, with their ability to connect to the
Internet, allows for continuous control and feedback from the factory floor to
the management office and beyond. The factory floor and the
management office can be linked continuously and in real time with suppliers,
sales force and customers. Every part of this chain will be able to monitor,
input to and adjust the manufacturing process and supporting
activities. The future of industrial automation will also very
much be linked to software that is an open platform and is multifunctional. The
right software package provides tremendous flexibility and agility in the
manufacturing process. Industrial software provides the
operator interface and gateway from the factory floor to the Enterprise Resource
Planning (ERP) system and even to the Internet to provide seamless flow of data
and information so that the "Information Enabled Enterprise" can be managed in a
more flexible, integrated, and efficient manner.