笔译实务2021年1月21日每日一练
问答题Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair. I have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what at last I have found. With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. A little of this, but not much. I have achieved. Love and knowledge, so far as they were possible, led upward reward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberated in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot and I too suffer. This has been my life. I have found it worth living, and I would gladly live it again if the chance were offered to me.
进入题库练习
汉译英全球气候变化深刻影响着人类生存和发展,是各国共同面临的重大挑战。气候变化是人类发展进程中出现的问题,既受自然因素影响,也受人类活动影响,既是环境问题,更是发展问题,同各国发展阶段、生活方式、人口规模、资源禀赋以及国际产业分工等因素密切相关。 归根到底,应对气候变化问题应该也只能在发展过程中推进,应该也只能靠共同发展来解决。中国已经制定和实施了《应对气候变化国家方案》,明确提出2005年到2010年降低单位国内生产总值能耗和主要污染物排放、提高森林覆盖率和可再生能源比重等有约束力的国家指标。 中国高度重视和积极推动以人为本、全面协调可持续的科学发展,明确提出了建设生态文明的重大战略任务,强调要坚持节约资源和保护环境的基本国策,坚持走可持续发展道路,在加快建设资源节约型、环境友好型社会和建设创新型国家的进程中不断为应对气候变化作出贡献。 今后,中国将进一步把应对气候变化纳入经济社会发展规划,并继续采取强有力的措施。一是加强节能、提高能效工作,争取到2020年单位国内生产总值、二氧化碳排放比2005年有显著下降。二是大力发展可再生能源和核能。三是大力增加森林碳汇。四是大力发展绿色经济,积极发展低碳经济和循环经济,研发和推广气候友好技术。
进入题库练习
问答题Human beings in all times and places think about their world and wonder at their place in it. Humans are thoughtful and creative, possessed of insatiable curiosity. 21 Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies. Therefore, it is important to study humans in all their richness and diversity in a calm and systematic manner, with the hope that the knowledge resulting from such studies can lead humans to a more harmonious way of living with themselves and with all other life forms on this planet Earth. "Anthropology" derives from the Greek words anthropos "human" and logos "the study of". By its very name, anthropology encompasses the study of all humankind. Anthropology is one of the social sciences. 22 Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena. Social science disciplines include geography, economics, political science, psychology, and sociology. Each of these social sciences has a subfield or specialization which lies particularly close to anthropology. All the social sciences focus upon the study of humanity. Anthropology is a field-study oriented discipline which makes extensive use of the comparative method in analysis. 23 The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science. Anthropological analyses rest heavily upon the concept of culture. Sir Edward Tylor"s formulation of the concept of culture was one of the great intellectual achievements of 19th century science. 24 Tylor defined culture as "...that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society". This insight, so profound in its simplicity, opened up an entirely new way of perceiving and understanding human life. Implicit within Tylor"s definition is the concept that culture is learned, shared, and patterned behavior. 25 Thus, the anthropological concept of "culture", like the concept of "set" in mathematics, is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.
进入题库练习
问答题从技术角度讲,除食品外,任何能改变我们生理和心理机能的物质都是药物。许多人错误地认为“药物”这个词仅指某些药品或嗜毒者服用的违禁化学品。他们没有认识到像酒精、烟草这些熟悉的物质也是药物。这也就是为什么许多医生和心理学家现在使用了一个更为中性的词——物质,他们常用“物质滥用”而不是“药物滥用”来清楚表明滥用酒精和烟草这样的物质同滥用海洛因和可卡因一样有害。 在我们生活的社会里,物质(药物)被广泛地使用于社交和治疗:服阿斯匹林来缓解头痛,喝点儿酒来应酬,早晨喝咖啡来提神,吸支烟镇定一下情绪等。使用这些物质得到了社会认可,而且显然具有积极的一面,但什么时候变成滥用了呢?首先,大多数物质使用过量都会产生副作用,譬如中毒或反复使用一种物质可导致上瘾或对该物质(药物)的依赖。依赖的最初表现为耐受力增强,用量越来越大才能达到预期效果,一旦停用就会出现不舒服的停药症状。
进入题库练习
问答题Most worthwhile careers require some kind of specialized training. Ideally, therefore, the choice of an occupation should be made even before the choice of a curriculum in high school. Actually, however, most people make several job choices during their working lives, partly because of economic and industrial changes and partly to improve their position. The "one perfect job" does not exist. Young people should therefore enter into a broad flexible training program that will fit them for a field of work rather than for a single job. Unfortunately many young people have to make career plans without benefit of help from a competent vocational counselor or psychologist. Knowing little about the occupational world, or themselves for that matter, they choose their lifework on a hit-or-miss basis Some drift from job to job. Others stick to work in which they are unhappy and for which they are not fitted. One common mistake is choosing an occupation for its real or imagined prestige. Too many high-school students—or their parents for them—choose the professional field, disregarding both the relatively small proportion of workers in the professions and the extremely high educational and personal requirements The imagined or real prestige of a profession or a "White-collar" job is no good reason for choosing it as life"s work, Moreove, these occupations are not always well paid. Since a large proportion of jobs are in mechanical and manual work, the majority of young people should give serious consideration to these fields. Before making an occupational choice, a person should have a general idea of what he wants out of life and how hard he is willing to work to get it. Some people desire social prestige, others intellectual satisfaction. Some want security, others are willing to take risks for financial gain. Each occupational choice has its demands as well as its rewards.
进入题库练习
问答题Given that all countries other than the U.S. have universal health care systems in place, this may invite questions on why the U.S. remains the only wealthy, industrialized country without such a system.
进入题库练习
问答题A look at the companies pursuing the technology gives a good indication of its potential.
进入题库练习
问答题Most scientists agree this outpouring contributes to global warming, which could eventually lead to coastal flooding, extreme weather, and widespread crop loss.
进入题库练习
问答题She would have blushed had she been told as much in plain, set terms, and next, she might have grown indignant and asserted that her sole interest lay in the man she loved and her desire for him to make t he best of himself.
进入题库练习
问答题{{B}}Passage 2{{/B}} 美国人认为,向人借钱的是聪明人,借钱给人的是傻瓜。美国政府、企业和普通百姓都以此为准则,使资源丰富的美国成为欠债最多的国家。美国人用明天的钱,使今天的楼市一落千丈、通胀加剧。无论是美国政府还是企业和个人,总认为美国是世界最富裕的国家,可以为所欲为地借钱、用钱。然而,靠借钱过日子的国家,总不是一个健康的国家。“不用花一分钱可以成为豪宅业主”,终于引发了波及全球的金融危机;靠印钞票来掠取他国资产,会使自己的诚信彻底丧失。不负责任地“向人借钱的聪明人”,反被聪明所误,这已成为威胁美国安全的因素之一。
进入题库练习