期刊文献+

湘绣对外宣传文本的汉英翻译中常见的误译类型及误译原因分析

原文传递
导出
摘要 湘绣是中国四大名绣之一,也是湖南的"文化名片"。湘绣对外宣传对于传播湖湘文化,促进湘绣产业的发展有着重要作用。然而湘绣外宣文本的翻译质量不高,这不仅不能促进湘绣文化的传播,反而阻碍了其发展。本文分析了湘绣外宣文本翻译的现状和误译类型,总结出其误译原因,旨在为翻译工作者提供前车之鉴,提高湘绣外宣文本翻译的质量,促进湘绣文化对外传播。
作者 龙诗佳 贺萍
出处 《作家天地》 2020年第3期36-37,共2页
基金 国家级大学生创新创业训练项目:新时代下湖南“文化名片”湘绣的海外推广汉英翻译策略研究(项目编号:201912303016).
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献36

共引文献141

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部