期刊文献+

从TAIKONAUT看英语里的汉语借词

原文传递
导出
摘要 英语吸纳外来语的开放态度为其带来了浩大的词汇量。随着中英间的接触交流,有上千汉语通过音译、翻译等方式走入英语,不同时期的汉语借词特点和中英之间当时的国家实力状况息息相关。随着中国综合国力的提升,让更多的具有中国特色的词汇以中国特色的面貌走入英语是国家话语权提升的必要。 One of the reasons that makes English growing into a globally common language is its capacity to absorb from other languages.Over 1,000 Chinese words made into English language as loan words.The word-loaning process can reflect the status and life as well as power balance of China and Britain at different times.With the rising of China,it is highly encouraged to translate those exclusive Chinese culture words into English in its original sound,which is of symbolic meaning for Chinese power growth.
作者 王艳 董元元
出处 《现代英语》 2021年第10期115-117,共3页 Modern English
基金 辽宁省教育厅课题《“全人教育”理念指导下,思政教育与大学英语课程同向同行教学模式研究与实践》(项目编号:LN2019J30) 第十批中国外语教育基金课题《任务教学法在跨文化沟通双语课程中的思政路径研究》(项目编号:ZGWYJYJJ10A119)的研究成果
关键词 汉语借词 国家话语权 Chinese loan words Chinese power
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

共引文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部