摘要
文章以翻译目的论为基础,分析了大庆精神铁人精神外宣文本特点,指出其外宣翻译应遵循的原则,并且提出了相应的翻译策略,从而达到弘扬中国优秀文化的目的。
Based on Skopos Theory,this paper analyzes the characteristics of the publicity text of Daqing Spirit and Iron Man Spirit,points out the principles that should be followed in the publicity translation,and puts forward the corresponding translation strategies,so as to achieve the purpose of promoting Chinese excellent culture.
出处
《现代英语》
2020年第10期74-76,共3页
Modern English
基金
黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“跨文化视域下的大庆精神铁人精神外宣翻译研究”部分成果,项目编号为18YYE688
关键词
目的论
大庆精神铁人精神
外宣翻译
Skopos Theory
Daqing Spirit and Iron Man Spirit
publicity translation