摘要
实体隐喻是人类的一种普遍的认知思维方式,它被应用于习近平海外署名文章中,在英译时需要解读其内涵才能更好地宣传中国的外交理念。以习近平海外署名文章实体隐喻英译为例,分析其内涵和英译策略。研究发现,习近平海外署名文章实体隐喻常用异化、归化、转译三种英译策略,并进一步指出在翻译时首先要忠于原文,采取异化或转译的英译策略,必要时可采取归化英译策略,以期对今后的习近平海外署名文章实体隐喻翻译提供一定的借鉴。
出处
《哈尔滨职业技术学院学报》
2020年第6期146-148,共3页
Journal of Harbin Vocational & Technical College