期刊文献+

从使役动词的使用看几种北京话语料的性质差异——以《小额》、老舍作品和王朔作品为中心

The Differing Properties of Beijing Dialect Data Viewed through the Lens of Causative Verb Usage: Focusing on the Xiao E,and the Works of Lao She and Wang Shuo
原文传递
导出
摘要 《小额》、老舍作品和王朔作品都是北京话的代表语料.然而,即使都是用北京话写的,不同的作品在反映北京话的程度上依然存在着差异.文章从使役动词的使用情况考察了它们反映北京话口语的程度.根据使役动词的使用情况,我们初步认为,反映北京话口语的程度最高的是《小额》,第二是王朔作品,第三是老舍作品. Xiao E(《小额》)and the works of Lao She and Wang Shuo are all representative examples of Beijing dialect.However,while these works are all written in Beijing dialect,the degree to which they reflect the actual dialects differs.In this paper,differences in causative verb usage were used to study how accurately each work reflects the Beijing dialect.As a result,Xiao E was found to most accurately reflect the Beijing dialect,followed by the works of Wang Shuo,and finally Lao She.
作者 今村圭 IMAMURA Kei
出处 《语言学论丛》 2020年第2期237-254,共18页 Essays on Linguistics
关键词 “让” “叫/教” 使役句 北京话 语料性质 rang(让) jiao(叫/教) causative construction Beijing dialect the nature of language data
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献39

共引文献97

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部