期刊文献+

文化空缺视角下英汉语言差异

下载PDF
导出
摘要 每种语言都负载着不同的文化特色,同时也体现其独特的思维模式。在英汉互译或者交流的过程中,常常会因为两种语言文化背景或思维方式的差异而出现文化空缺的现象,即一种语言中含有既定文化含义的某一词汇无法在另一语言中得到准确而直接的地道表达。这种现象在英汉语言之间体现尤为明显,同时也对英汉语言之间的翻译与交流产生了影响。本篇文章以文化空缺为角度,从英汉语言的文化与思维模式两个方面探讨其差异性,并结合这一差异对英汉互译中的“翻译腔”现象举例研究。
作者 孙文婧
机构地区 河北经贸大学
出处 《新作文(教研)》 2022年第6期0213-0215,共3页 New Writing
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部