摘要
本文从解构主义翻译理论出发,重新认识翻译中文化误读现象存在的必然性和合理性。文化误读的产生可以从文本意义的不确定性以及读者的“前见”中找到理据。最后,分析文化误读的目的是为了实现文本文化的超越和升华。
Finding inspiration from the Derridean theory of deconstruction, this paper explores the inevitability of cultural misunderstanding in translation. Misunderstanding is mainly caused by indeterminacy of the meaning of text and the pre-structure of readers. Lastly, the analyzing of cultural misunderstanding is to surpass the textual culture.
出处
《和田师范专科学校学报》
2006年第2期126-127,共2页
Journal of Hotan Normal College
关键词
解构主义
文化误读
合理性
deconstruction
cultural misunderstanding
inevitability