摘要
汉英句的差异主要表现为"意合"和"形合",思维方式的差异是造成语言差异的一个重要原因。学生汉句英译的错误凸显在句式的等值对译及词汇的等值对译。分析可见:学生忽视了翻译是双语语符的转换,更是思维的转换。因此必须加强汉英思维方式、语言表达的对比和阶段性地深化学生的词汇知识。
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2008年第6期195-196,共2页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)