摘要
本文考察了国内译学词典编纂现状,认为国内译学词典编纂与翻译学整体发展趋势同步,呈现出三大特征:就词典种类而言,一方面向综合化方向扩展,另一方面向专题化、系列化方向深入;从编纂思想上来看,正在从早期的“全面描写”向“描写+规范”的方向转变,越来越表现出一定的规范意识;编纂方法开始有意识地借鉴词典学现有成果,日益科学化。
The paper surveys dictionaries of translation studies in China over the past 20 years and concludes that in tune with the evolution of the discipline in general they feature three tendencies: increasingly comprehensive on the one hand and highly specialized on the other in terms of dictionary type;moving away from all-descriptive to descriptive + prescriptive in terms of compiling principle;more scientific in terms of compiling methods as a result of conscious employment of lexicographical theories.
出处
《上海翻译》
北大核心
2005年第S1期12-15,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
词典编纂
翻译学
dictionaries of translation studies
translation studies