摘要
近三十年来 ,翻译研究的视点已从语言文本转向翻译与社会文化的关系 ,即文化对翻译的影响与制约作用 ,将翻译置于社会文化、人类历史的大语境下加以认识。一些学者已在此研究中提出重要的理论观点 ,本文试图通过考察民族文学、社会文化地位及意识形态对翻译的影响 。
Over the last thirty years, translation studies have gone beyond language texts and focused on the interaction between translation and culture, particularly on the way in which culture constrains translation and on the larger issues of social context and history. Scholars have examined the interaction and formulated some significant ideas about it. In this study, we will consider three major areas where culture has influenced translation with the purpose to promote the development of the study.
出处
《外国文学研究》
北大核心
2003年第6期31-35,共5页
Foreign Literature Studies
关键词
文学翻译
社会文化
意识形态
literary translation cultural impact ideology