期刊文献+

汉英中介语的视点差异现象

Differences of Point of View in Chinese-English Interlanguage
下载PDF
导出
摘要 中介语是一种可视的、高度结构化的语言输出现象。不同的民族看待世界、看待某一具体事物的视点是不同的,这种视点的差异在汉英中介语中表现为不地道、不贴切的表达。现基于大量的材料,从句法功能角度分析汉英中介语中的视点差异现象。 Interlanguage is a kind of visible,highly structural phenomenon of linguistic output resulted from the transfer of the native language.Different nations have different points of view about the world and a certain thing,leading to not idiomatic and unsuitable expressions in Chinese-English interlan- guage.Based on lots of materials,the paper analyzes the different phenomena from the perspective of syntax function.
作者 刘敏
出处 《贵州工业大学学报(社会科学版)》 2008年第1期103-105,共3页 Journal of Guizhou University of Technology(Social Science Edition)
关键词 汉英中介语 视点差异 句法功能 Chinese-English interlanguage point of view differences phenomenon syntax function
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Brown,H.D.Principles of Language Learning and Teaching[]..2002
  • 2Channell,J.Vague Language[]..2000
  • 3Li,Charles N,and Sandra A Thompson.Subject and topic:A new typology of language[]..1976
  • 4Pan,Haihua.Constrains on Reflective Action in Mandarin Chinese[]..1997

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部