期刊文献+

对外经济法规汉英翻译规律 被引量:5

On Principles of C_E Translation of China's Foreign Economic Laws and Rules
下载PDF
导出
摘要 本文针对当前我国对外经济法规汉英翻译的一些实际问题 ,探讨了以翻译规律来规范对外经济法规汉英翻译的可能性 ,提出了基本规律和特殊规律。本文指出 ,对外经济法规汉英翻译必须遵循建立在服从法律英语的语言特点和表达规律基础上的对外经济法规翻译规律。这些规律都是通过分析法规译文中的典型错误 ,结合国内外翻译理论进行总结归纳才提出的 。 In view of some obvious errors in the translation of current China's foreign economic laws and rules,this paper probes into possibility of governing the C_E translation of those documents with a set of basic and specific principles proposed.It also points out that translators of economic laws and rules should,if they want to do a good job,follow the particular principles based on the syntactic features and styles of legal English.These principles,proposed after the analysis of many translation errors,and the induction of relevant domestic and foreign translation theories,are somewhat a guideline to the translation of such documents.
作者 刘法公
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2001年第2期5-10,共6页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 对外经济法规 汉英翻译 基本规律 特殊规律 foreign economic laws and rules \ C_E translation \ basic principles \ specific principles
  • 相关文献

参考文献2

共引文献16

同被引文献53

引证文献5

二级引证文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部