期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从鲁迅著作《呐喊》的英译本看文化负载词的翻译策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化负载词汇在译文中的准确再现对文学翻译极其重要,其翻译质量的好坏直接影响译文读者对原文信息理解的程度.鲁迅先生的著作中包含了大量的文化负载词汇,由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达.本文借<呐喊>的英译分析,提出和总结了文化负载词汇翻译的基本原则、方法和技巧.
作者
彭娟
贾德江
机构地区
南华大学
出处
《文教资料》
2008年第9期12-14,共3页
关键词
文化负载词汇
等值翻译
《呐喊》
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
7
参考文献
9
共引文献
520
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
[1]Newmark,Peter.Approaches to Translation[M].Pergmon Press,1984.
2
[3]Nida&Taber.The Theory and Practice of Translation[M].London:LeidenE.J.Brill,1969.
3
邓炎昌 刘润青.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1995..
4
贾德江.
英汉词语的文化内涵及其翻译[J]
.外语与外语教学,2000(2):29-31.
被引量:75
5
李兆国.
翻译中的文化因素及文化负载词的处理[J]
.山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育),2003,5(3):107-108.
被引量:19
6
潘利锋.
从英译鲁迅小说看文化负载词汇的翻译[J]
.天津外国语学院学报,2004,11(4):12-14.
被引量:8
7
[11]邱懋如.文化及其翻译[R].上海外国语大学翻译研讨会宣读的论文,1997.
8
[12]孙致礼.理论与实践探索[M].南京:译林出版社,1995.
9
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:381
二级参考文献
7
1
许钧.
论翻译活动的三个层面[J]
.外语教学与研究,1998,30(3):51-56.
被引量:62
2
沐莘.
浅谈语义及其类型[J]
.外国语,1985,8(4):57-63.
被引量:11
3
张后尘.
语言学研究热点扫描[J]
.外语与外语教学,1999(1):4-9.
被引量:28
4
鲍世修.
努力求大同 允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探[J]
.中国翻译,1998(4):55-57.
被引量:17
5
赵艳芳.
西方语言文化对现代汉语词汇的影响——《现代汉语词汇的形成及向国语的进化:1840-1898》评介[J]
.当代语言学,1996(1):42-47.
被引量:10
6
袁翠.从文化负载词的英译看纽马克成份分析法的运用[J]安徽大学学报,2000(06).
7
张经浩.
奈达究竟怎样看待翻译与翻译理论[J]
.上海翻译,1998(4):6-8.
被引量:15
共引文献
520
1
曾诣,傅丹阳.
中国古代文论术语翻译“失语”问题初探——从钟嵘《诗品》术语英译谈起[J]
.中外文化与文论,2019(3):226-235.
2
高朝阳.
《阿Q正传》蓝诗玲译本与威廉·莱尔译本中特色文化词汇翻译策略对比分析[J]
.译苑新谭,2020,1(1):75-79.
被引量:1
3
刘文怡.
跨文化交际中的文化缺省与翻译补偿[J]
.现代英语,2020(12):62-64.
被引量:1
4
林晓玲.
文学翻译中的“文化缺省”与加注研究[J]
.现代英语,2020(8):55-57.
被引量:2
5
杨雅茹,田德新.
关联理论视角下宋词中的文化缺省及翻译研究——以许渊冲译本为例[J]
.汉字文化,2024(2):180-182.
6
史卓然.
文化负载词的汉英翻译方法——以《儒林外史》为例[J]
.汉字文化,2023(19):151-153.
7
李成明,梁梦.
唐诗文化负载词中的文化缺省及翻译补偿策略探析[J]
.汉字文化,2023(16):143-145.
8
胡晓华.
文化负载词的翻译策略及方法[J]
.汉字文化,2022(22):144-146.
被引量:6
9
汪盈希.
从文化语境角度浅谈翻译理论在《老人与海》中的应用[J]
.汉字文化,2020(7):118-120.
被引量:1
10
陈圆圆,宋阳,陈彦彦.
中国特色文化专有项翻译策略探讨[J]
.黄山学院学报,2020(2):68-72.
被引量:1
1
1920—50年代回忆和研究鲁迅著作举隅[J]
.现代中文学刊,2011(3).
2
新课标大阅读丛书——《呐喊》[J]
.满分阅读(高中版),2015(11):84-85.
3
张世英.
世博会与中西传统文化[J]
.教育文化论坛,2010,2(4):129-129.
4
褚嘉耘.
坚守课堂[J]
.河北教育(教学版),2011(9):1-1.
5
陈萍.
鲁迅《呐喊》的启蒙主义的创作特色[J]
.文教资料,2006(4):38-39.
6
孙娟.
找准切入点,优化语文课——《社戏》教学设计[J]
.新课程(教研版),2012(11):66-66.
7
袁清.
文化负载词汇及其翻译方法[J]
.西北医学教育,2007,15(2):364-365.
被引量:1
8
林海英.
分析新闻英语中的文化负载词[J]
.文教资料,2007(3):203-205.
被引量:1
9
李梁.
跨文化交际视野下的文化负载词翻译[J]
.文教资料,2008(11):49-50.
被引量:1
10
蒋光远.
资产阶级民主派走过的道路——学习鲁迅著作笔记[J]
.河北大学学报(哲学社会科学版),1976,1(1):75-76.
文教资料
2008年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部