期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉翻译中主动与被动的对比
被引量:
3
The Comparison between the Use of Passive and Active Voice in English-Chinese Translation
下载PDF
职称材料
导出
摘要
由于英汉两种语言在句子结构、语法、词汇、习惯表达及文化背景均存在差异,造成英汉翻译的难度。特别是英汉翻译中有关主动与被动用法的异同之处容易引起表达方式的混淆。本文旨在探讨英汉翻译中主动与被动表达方式的异同。
作者
林文艺
机构地区
福建商业高等专科学校外语系
出处
《福建商业高等专科学校学报》
2005年第4期72-74,共3页
Journal of Fujian Commercial College
关键词
英语
汉语
翻译
主动语态
被动语态
表达
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
7
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
1
1
赵桂华等.翻译理论与技巧[M]哈尔滨工业大学出版社,2003.
同被引文献
7
1
冯钢.
吹尽狂沙始到金——读曹明伦译《培根随笔》[J]
.中国翻译,1999(3):36-38.
被引量:15
2
俞向明.
浅析英汉翻译中词义的具体化与抽象化[J]
.青海师专学报,2004,24(3):105-106.
被引量:3
3
贾湘柳.
英汉翻译中的“形合”与“意合”[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2005,27(4):97-99.
被引量:4
4
张德明.英汉翻译运用四字格词组及应注意的问题[J]台声.新视角,2005(02).
5
朱凌燕.
英汉对比在英语翻译教学中的应用[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2015,12(1):213-214.
被引量:12
6
喻锋平.
浅谈语体与翻译——析培根”Of Marriage and Single Life”三译文中语体[J]
.绥化师专学报,2003,23(1):86-89.
被引量:1
7
胡爱国.
英汉对比与汉英翻译[J]
.南昌航空工业学院学报(社会科学版),2003,5(3):100-102.
被引量:5
引证文献
3
1
李昕.
英汉对比视角下的培根《论美》译文解析[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2011(2):150-152.
2
李丽艳.
英汉语言对比与翻译[J]
.考试周刊,2016,0(102):19-19.
3
王慧.
静听花开的声音——小班化英语教学中后进班级的成因及转化策略[J]
.考试周刊,2016,0(102):86-87.
被引量:1
二级引证文献
1
1
闫素珍.
运用“罗森塔尔”效应转化“学困生”探析[J]
.基础教育论坛,2020(20):47-48.
被引量:1
1
杨红霞.
不定式的主动与被动问题[J]
.英语教师(初中),2003(12):22-23.
2
胡洁.
阳新方言的“把”[J]
.大观周刊,2013(1):11-11.
被引量:1
3
李继琼.
被动语态面面观[J]
.语言教育,1997,0(3):20-24.
4
杨霞,崔建立.
英汉语言比较研究[J]
.青年文学家,2015,0(2Z):111-111.
5
王宇澄.
再探英语中动词不定式作定语时的主动与被动问题[J]
.管理学刊,2002,21(2):46-47.
6
宋秀艳.
浅析英语和汉语中主动与被动句式的异同[J]
.吉林华桥外国语学院学报,2006(2):65-70.
7
李慧.
英汉互译中的动静、肯否、主被转换现象[J]
.知识经济,2008(9):146-146.
8
曹玲远.
从《论读书》的原文与译文对照看英汉之别[J]
.黑龙江史志,2008(9X):95-95.
9
王金平,苗争芝.
浅谈教学中英汉被动句的翻译[J]
.汉字文化,2013(3):83-87.
被引量:1
10
钟平.
英语形容词的语法意义[J]
.赣南师范学院学报,1995,16(2):72-74.
福建商业高等专科学校学报
2005年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部