期刊文献+

中式菜肴的文化内涵与汉英翻译

原文传递
导出
摘要 饮食文化是中国传统文化的重要组成部分,中式菜肴的英译能够为外国友人提供方便、介绍宣传中国文化。本文在对中式菜肴英译现状进行简单分析的基础上,简要地介绍了几种中式菜肴翻译的方法。
作者 姚雪
出处 《佳木斯教育学院学报》 2009年第3期98-,100,共2页 Journal of Jiamusi Education Institute
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献9

  • 1黄海翔.中餐菜单英译浅谈[J].中国科技翻译,1999,12(1):18-21. 被引量:92
  • 2黄承球.中国菜谱英译初探[J].广西师范学院学报(哲学社会科学版),1997,22(2):90-95. 被引量:15
  • 3任静生.也谈中菜与主食的英译问题[J].中国翻译,2001,23(6):56-58. 被引量:155
  • 4罗赛群.中国饮食文化菜谱的翻译探讨.韶关大学学报,1998,(5).
  • 5[1]陈洪薇.汉英翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
  • 6[6]何川.英语导游口译手册[M].北京:中国青年出版社,1994.
  • 7陈福康.中国译学理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,1996..
  • 8Eida, Eugene. Language, Culture and Translating Shanghai Foreign Language Education Press 1993.
  • 9黄振华,庄汉城.中国大菜系粤菜[M].济南:山东科学技术出版社.1996.

共引文献159

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部