期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
四大名著中歇后语的特点
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国古典四大名著《三国演义》《水浒传》《西游记》《红楼梦》中有大量歇后语。这四部小说自问世之后,得到了人们的广泛赞誉和喜爱,以小说的情节、人物等内容为题材的歇后语大量产生了。我们以大量语言材料为基础,分析了四大名著中使用的歇后语的特点。
作者
张娟
机构地区
吕梁学院离石师范
出处
《吕梁教育学院学报》
2013年第1期144-146,共3页
Journal of Lvliang Education College
关键词
四大名著
歇后语
数量
来源
结构
辞格运用
对比
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
3
共引文献
8
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
田同旭.
论《西游记》中俗语谚言[J]
.运城学院学报,2004,22(4):19-25.
被引量:5
2
杨麦姣.
略谈“英雄”歇后语[J]
.内蒙古社会科学,2001,22(S1):82-84.
被引量:2
3
岳东生.
试析构成歇后语的修辞方法[J]
.菏泽学院学报,1999,23(1):28-29.
被引量:4
二级参考文献
1
1
田同旭.
《西游记》是部情理小说──《西游记》主题新论[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),1994,17(2):67-72.
被引量:16
共引文献
8
1
武蕾旭.
从修辞角度看山西静乐方言歇后语[J]
.忻州师范学院学报,2020,0(1):40-44.
被引量:2
2
李云彤.
汉民族文化在有关人物的歇后语中的呈现[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2008,34(3):76-79.
被引量:3
3
暴慧敏,常升.
试析《西游记》英译本中高难词句的翻译[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2010,8(7):102-104.
被引量:1
4
简芳,张健,杨晓珍.
翻译伦理视角下《西游记》人物名字及称谓的翻译——以詹纳尔译本为例[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(2):85-86.
被引量:1
5
储丽莎.
海安歇后语研究[J]
.语文学刊(高等教育版),2013(11):11-15.
被引量:1
6
王毅.
《西游记》俗谚研究[J]
.科教导刊(电子版),2013(29):62-63.
7
高利娟.
山西浑源方言歇后语的辞格运用[J]
.河南广播电视大学学报,2018,31(2):65-70.
被引量:1
8
阿曼·阿宝.
浅析《西游记》中固定词组的翻译[J]
.新疆社会科学(哈文),2023(3):73-79.
1
曲秀莉.
《红楼梦》中酒文化的翻译——以杨译本和霍译本为例[J]
.开封教育学院学报,2014,34(4):26-27.
2
陈敏.
对运用塞尔的间接言语行为理论分析中国古典四大名著片段的简明研究[J]
.课程教育研究,2014(1):51-51.
3
肖越.
《红楼梦》中四字词语的英译[J]
.湘潮(理论版),2010(1):8-9.
被引量:4
4
刘洪泉,刘秋红.
一知“半”译——中国古典四大名著英译“半”字赏析[J]
.上海翻译,2005(4):66-69.
被引量:4
5
隋婧文.
试论文化因素对中国古典四大名著书名英译的影响[J]
.牡丹江教育学院学报,2010(6):53-54.
被引量:3
6
郭蕾,蒋美丰.
《红楼梦》中汉语俗语英译对比分析——以《红楼梦》及其二个英译本为例[J]
.山西广播电视大学学报,2010,15(1):67-69.
被引量:1
7
范煜.
从语言学角度看《西游记》译本中的修辞手法[J]
.语文建设,2015(9X):29-30.
8
朱宜萱.
永存[J]
.作文新天地(高中版),2013(12):14-16.
9
安琦.
从语义翻译和交际翻译角度看《西游记》书名的英译[J]
.海外英语,2011(6X):195-196.
被引量:3
10
曾晓光.
浅析汉英词典词条英语对应词的不足——以成语“措手不及”的典型英译为例[J]
.哈尔滨学院学报,2014,35(7):117-122.
吕梁教育学院学报
2013年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部