期刊文献+

旅游景点翻译音译法与意译法之比较 被引量:3

原文传递
导出
摘要 旅游景点的翻译应以功能翻译理论为指导,根据其文本特点采取音意双译的方法较为妥当。
作者 王君
出处 《长春理工大学学报(高教版)》 2012年第8期75-76,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献30

  • 1焦玉良.鲁中传统农业区农户土地流转意愿的实证研究[J].山东农业大学学报(社会科学版),2005,7(1):82-86. 被引量:48
  • 2邵慧,钱忠龙.复垦地土壤修复与培肥地力[J].上海农业科技,2005(3):118-119. 被引量:6
  • 3白佘清.改进现行分税制中的税收返还办法实行规范化的转移支付制度[J].中央财政金融学院学报,1995(2):27-31. 被引量:5
  • 4《中国统计年鉴(2008)》(中国统计出版社,2008年).
  • 5Besley, Timothy. Property rights and investment incentives: Theory and evidence from Ghina, 1995,103/5.
  • 6Carter and Yang Yao. Specialization with regret: transfer rights, agricultural productivity and investment in an in-dustrializing economy. World Bank PolicyResearchWorking Paper, 1999a : 2202.
  • 7Feder G, Orchan T. Land Ownership, Security and Farm Investnent in Thailand. American Joumal of Agricultural Econonic, 1987,68 (1).
  • 8贺雪峰.土地流转意愿与后果简析,三农中国网http://www.snzg.cn,2009年5月1日.
  • 9黄玉迎,汤一原.《企业所得税两法合并今年立法》,《北京日报》,2006年6月5日.
  • 10秦云龙.《税收增长过快有损经济持续健康发展》,《上海证券报》,2008年1月16日.

共引文献282

同被引文献24

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部