期刊文献+

从《京华烟云》两种译本看情态系统的翻译

下载PDF
导出
摘要 情态系统的恰当翻译是实现译文与原文功能对等的重要途径。从《京华烟云》两个汉译本中情态系统的翻译可以看出,翻译时可在汉语中寻求其功能对等词或是增加语气词,并且,在追求翻译对等的前提下,也要考虑语境和遣词造句,以保障译文自身的通顺和美。
作者 杨秧
出处 《长江大学学报(社会科学版)》 2012年第11期82-83,共2页 Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

共引文献119

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部