摘要
在中西文化的激烈对撞和交融中,秦汉以来的白话发展至清末民初,由文言的附庸借助时代的大变革突破量变而完成了质变,取代文言形成了现代白话,赢得了现代汉语书面语的正统地位。现代汉语是在古白话的基础上吸收了文言、口语和方言中大量有生命的语言成分,又吸纳了西方的话语方式,融合了外来的概念,在发展中逐渐形成的。
In the fierce collision and blending between Chinese and western cultures,since the Qin and Han dynasty to the end of the Qing dynasty and the beginning of Republic of China,with the aid of the times' big transformation,vernacular developed unceasingly,broke through the quantitative change,and completed the qualitative change,then from the dependency of classical Chinese into modern vernacular which replaced the classical Chinese,and won the legitimate status in the modern Chinese written language.Modern Chinese gradually forms in its development.It took ancient vernacular as the foundation,absorbed massively the language ingredient of vitality from classical Chinese,spoken language and dialect,bought in the western mode of discourse,and fused the external concepts.The reforming from classical Chinese into modern vernacular met the needs of expressing modern thoughts,reflected the times'transformation,and laid the foundation for the construction of the modern Chinese.
出处
《南开语言学刊》
CSSCI
2008年第1期128-139,169,共13页
Nankai Linguistics
基金
上海市重点学科建设项目资助
项目编号:T0404。
关键词
现代汉语
文言
古白话
欧化
modern Chinese
classical Chinese
vernacular
europeanize