摘要
商标词的翻译为企业宣传产品,吸引消费者,打入国际市场方面起着至关重要的关键作用。本文强调译者翻译英汉商标词应该具备跨文化意识,并以文化意象的视角来探讨英汉商标词的翻译策略,提出了意象保留、意象转换、意象补偿、意象再创造、意想放弃及意象移植的方法。
出处
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第S1期47-51,共5页
Journal of Central China Normal University:Humanities and Social Sciences