期刊文献+

英汉商标词的翻译策略:“文化意象”视角 被引量:7

下载PDF
导出
摘要 商标词的翻译为企业宣传产品,吸引消费者,打入国际市场方面起着至关重要的关键作用。本文强调译者翻译英汉商标词应该具备跨文化意识,并以文化意象的视角来探讨英汉商标词的翻译策略,提出了意象保留、意象转换、意象补偿、意象再创造、意想放弃及意象移植的方法。
作者 贝可钧
出处 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第S1期47-51,共5页 Journal of Central China Normal University:Humanities and Social Sciences
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献10

共引文献31

同被引文献23

引证文献7

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部