摘要
修辞在文学性文本中应用非常广泛,在非文学性文本的阅读和翻译中,我们也经常遇到不同种类的修辞手法。本文通过实例分析了经贸英语文本中不同修辞手法的应用及翻译策略;同时指出,在翻译这些修辞手法的时候,如何处理以使读者更好地理解原文,需要译者深厚的中英文语言及文化功底。
出处
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第S3期113-115,共3页
Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)