期刊文献+

论语篇连贯与翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 连贯是语篇的基本特征之一。翻译时我们首先假定原文语篇是连贯的 ,那么其译文在语篇上也必须是连贯的。有些衔接不太明显的语篇 ,内容也是连贯的 ,受话人根据语境、语用等语言外知识来掌握说话人的交际意图 ,达到交际目的。译者在翻译时 ,要对原文语篇所涉及的语篇外部影响语篇连贯的非语言因素进行分析 。
作者 谭键 许霄羽
出处 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2003年第S2期312-314,共3页 Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金 西北工业大学青年科技创新基金资助项目 ( 52 10 10 2 0 316 0 114 0 0 -Y16 14 1)
  • 相关文献

参考文献1

  • 1秦秀白.文体学概论[M]湖南教育出版社,1991.

同被引文献32

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部