期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译哲学及其它——读“关于翻译的哲学思考”
被引量:
12
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译哲学及其它———读“关于翻译的哲学思考”黄忠廉哲人的过人之处正在于他们能透过纷繁的现象洞察事物的本质。柯飞先生从十年前的“金岳霖‘论翻译’读后”一文到近年“关于翻译的哲学思考”,对翻译哲学问题进行了长期的探讨,有助于人们从更深层次上认识翻译,同时...
作者
黄忠廉
出处
《外语研究》
北大核心
1998年第1期57-58,共2页
Foreign Languages Research
关键词
哲学思考
翻译观
《外语教学与研究》
翻译理论研究
哲学实质
《中国翻译》
译学研究
翻译研究
翻译实践
翻译活动
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
81
引证文献
12
二级引证文献
47
同被引文献
81
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1448
2
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
3
柯文礼.
文学翻译与哲学[J]
.南开学报(哲学社会科学版),1999(4):79-84.
被引量:14
4
刘邦凡,杨炳钧.
论《知识论》的英文用语及其翻译哲学思想[J]
.云南师范大学学报(哲学社会科学版),1998,30(6):17-22.
被引量:3
5
范守义.
关于翻译哲学的断想:论翻译界五十年(1894—1948年)之争[J]
.外交评论(外交学院学报),1985,7(3):64-72.
被引量:1
6
张海涛.
英汉思维差异对翻译的影响[J]
.中国翻译,1999(1):21-23.
被引量:152
7
司显柱.
论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译[J]
.外语学刊,1999(2):78-86.
被引量:113
8
王克非.
关于翻译本质的认识[J]
.外语与外语教学,1997(4):45-48.
被引量:89
9
王克非.
论翻译研究之分类[J]
.中国翻译,1997(1):11-13.
被引量:34
10
孙致礼.
坚持辩证法,树立正确的翻译观[J]
.解放军外国语学院学报,1996,19(5):43-49.
被引量:27
引证文献
12
1
刘邦凡.
外物与翻译─—论金岳霖的语言翻译观[J]
.语言与翻译,1999,0(3):51-54.
被引量:3
2
孙圣勇.
专业英语翻译知识结构的三位一体说[J]
.外语学刊,2007(2):133-135.
被引量:9
3
袁煜,高菲.
本体论·认识论·方法论——对文化学派翻译观的哲学反思[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2010,4(1):75-79.
被引量:3
4
牛小玲.
哲学视角下的语言翻译研究[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),2010,33(5):47-50.
5
喻锋平.
翻译哲学:哲学的分支学科——从中西哲学和翻译研究史出发[J]
.江西社会科学,2011,31(2):61-65.
被引量:4
6
蒋凤霞,蒋继春,关玲永.
从哲学角度看翻译本质[J]
.郑州大学学报(哲学社会科学版),2014,47(3):127-129.
被引量:3
7
伍小龙,丁卫民.
英汉思维方式比较与语言翻译[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),2002(2):96-102.
被引量:18
8
吴长青.
“何为翻译”的哲学审视——兼论本雅明对“翻译”定义的贡献[J]
.湖北大学学报(哲学社会科学版),2021,48(3):133-142.
被引量:5
9
覃江华.
从哲学翻译到翻译哲学——翻译与哲学的互惠关系及未来走向[J]
.中国翻译,2023,44(4):5-13.
被引量:3
10
陈开举,杨静.
翻译哲学研究:学理、论域与方法[J]
.中国翻译,2024,45(5):9-16.
二级引证文献
47
1
陈璐.
论异化翻译与阐释学交融的历时与共时——基于施莱尔马赫翻译思想的承上与启下[J]
.现代英语,2023(14):100-103.
2
李德超.
如何定义翻译?——对翻译概念的反思与重构[J]
.英语研究,2023(2):26-39.
被引量:3
3
孙圣勇.
英语翻译的接受理论研究模型——基于商务英语翻译[J]
.时代文学,2008(20):69-69.
被引量:1
4
冯建民,许丽红.
浅谈英汉思维差异对翻译的影响[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2008,37(S2):176-177.
被引量:2
5
王倩.
从复合句零主语指代看汉英语言思维的差异[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2005,29(5):41-45.
被引量:1
6
马红,林建强.
功能翻译理论与其翻译原则和方法[J]
.外语学刊,2007(5):118-120.
被引量:61
7
侯博.
中西哲学思维方式之不同对中西翻译理论的影响[J]
.长治学院学报,2008,25(6):11-12.
8
陈颖.
从英汉思维差异看英汉语言特点及翻译策略[J]
.湖北第二师范学院学报,2009,26(1):125-127.
被引量:3
9
梁娜.
社会语言学基本理论在大学英语教学中的应用[J]
.中国电力教育(下),2009(2):210-212.
被引量:1
10
林黄真.
浅释英汉翻译中的难点——文化差异[J]
.内蒙古民族大学学报,2009,15(3):75-76.
被引量:1
1
武月琴.
从哲学视角论翻译无定本[J]
.理论月刊,2005(10):44-46.
2
李倩,蓬勃.
阐释学与翻译[J]
.文学界(理论版),2010(5):212-212.
被引量:1
3
周亚莉.
哲学家金岳霖的翻译成就及其翻译理念[J]
.兰台世界(上旬),2014(5):47-48.
被引量:1
4
黄劲.
论阐释学翻译的哲学模型[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2006,0(4):201-202.
被引量:1
5
蒋凤霞,蒋继春,关玲永.
从哲学角度看翻译本质[J]
.郑州大学学报(哲学社会科学版),2014,47(3):127-129.
被引量:3
6
苗凤波,忽思乐.
现代阐释学视角下斯坦纳的翻译理论[J]
.内蒙古工业大学学报(社会科学版),2012,21(2):52-55.
被引量:7
7
阎德胜.
论翻译活动的哲学实质[J]
.中国翻译,1992(3):11-15.
被引量:19
8
段海鹏.
从斯坦纳的翻译观看许渊冲的中国古典诗词英译[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2011,25(1):91-94.
被引量:2
9
柯飞.
关于翻译的哲学思考[J]
.外语教学与研究,1996,28(4):48-52.
被引量:30
10
张宜冉.
汉英翻译中的“通天塔”——从本雅明到斯坦纳[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2016(10):143-145.
外语研究
1998年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部