期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译“神似”论的哲学—美学基础
被引量:
12
原文传递
导出
摘要
在中国译论体系中,占主导地位的译论当数“神似”论(“化境”说实是“神似”论的进一步发展)。“神似”论最早是茅盾在《新文学研究者的责任与努力》(1921)一文中首先提出并且在《译文学书方法的讨论》一文中进行了详尽阐述。后来,郭沫若、闻一多在论及诗歌翻译...
作者
葛校琴
机构地区
南京解放军国际关系学院四系高年级英语教研室
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1999年第4期16-18,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译“神似”论
“神”
美学基础
“形”
文学翻译
内在精神
美学思想
古代哲学
形神之辩
审美构成
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
56
引证文献
12
二级引证文献
87
同被引文献
56
1
韩景泉,刘爱英.
生成语法理论与句法象似性的一致性[J]
.外国语,2000,23(3):18-24.
被引量:10
2
宋学智.
忠实是译者的天职——兼评“新世纪的新译论”[J]
.中国翻译,2000(6):50-54.
被引量:54
3
柳鸣九.
傅雷翻译业绩的启示[J]
.粤海风,2007(4):36-37.
被引量:6
4
杨晓荣.
二元对立与第三种状态─—对翻译标准问题的哲学思考[J]
.外国语,1999,22(3):57-62.
被引量:37
5
孙瑞梅.
当前翻译研究中的几个热点问题——参加97上外翻译研讨会有感[J]
.外国语,1998,21(2):30-34.
被引量:10
6
张柏然,张思洁.
中国传统译论的美学辨[J]
.现代外语,1997,20(2):26-30.
被引量:67
7
方克平.
论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术[J]
.中国翻译,1999(6):7-10.
被引量:26
8
谭载喜.
中西译论的相似性[J]
.中国翻译,1999(6):26-29.
被引量:48
9
郑海凌.
翻译标准新说:和谐说[J]
.中国翻译,1999(4):3-7.
被引量:96
10
杨寿康.
论科技翻译的神似[J]
.中国翻译,1997(3):29-30.
被引量:3
引证文献
12
1
江艺.
“神”似种种[J]
.龙岩师专学报,2004,22(4):83-86.
被引量:1
2
董明.
论“译学无国界”[J]
.安阳师范学院学报,2006(3):113-115.
3
江艺.
神似译作——倾“力”打造[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2007(2):92-94.
4
杨洋,付志扬.
万变不离“忠”[J]
.玉林师范学院学报,2008,29(1):153-156.
被引量:1
5
陈大亮.
中国传统译论融合统一的两种境界[J]
.外语研究,2009,26(2):67-71.
被引量:9
6
王秀红,张轶前.
小说语言风格翻译的方法——兼评《大卫·科波菲尔》的翻译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2009,9(4):145-147.
被引量:3
7
赵佼,张慧琴.
道家美学视角下的中国传统译论[J]
.科技信息,2009(31).
8
沈家会.
傅雷翻译“神似”论的美学因缘[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2008,9(3):188-189.
被引量:2
9
柯群胜,邱凌云.
翻译“神似”论新究[J]
.武汉科技学院学报,2002,15(4):39-41.
被引量:2
10
杨晓静.
中国传统译论“神似”源流考[J]
.学术交流,2023(6):184-192.
二级引证文献
87
1
刘明欣.
语言象似性视域下翻译研究——以《诗经》英译为例[J]
.现代英语,2020(16):63-65.
被引量:1
2
唐梅秀,邓良春.
符号象似性原则在诗歌翻译中的运用——兼评杜甫五言古诗《梦李白》三译[J]
.华东交通大学学报,2006,23(3):168-172.
被引量:1
3
谭晓丽.
象似性与诗歌翻译[J]
.衡阳师范学院学报,2004,25(4):127-130.
被引量:3
4
孙金荣,杜传家.
构建素质教育课堂体系的探索[J]
.人民教育,2002(12):25-26.
被引量:1
5
曹静.
英文电影标题的翻译[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(12):113-113.
被引量:1
6
刘世英,曹华.
词序象似性、对称与不对称[J]
.重庆邮电学院学报(社会科学版),2005,17(5):759-761.
被引量:3
7
陈丛梅.
英汉词典中例证翻译的象似性原则[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2006,23(2):37-40.
被引量:1
8
王玉珏.
从象似性角度评林语堂英译中国古典诗词[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2006,25(6):120-122.
被引量:6
9
张喆.
我国的语言符号象似性研究[J]
.外语学刊,2007(1):67-74.
被引量:27
10
江艺.
神似译作——倾“力”打造[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2007(2):92-94.
1
蓝恭梓.
漫话比喻[J]
.济南教育学院学报,2000(2):9-11.
2
吴金花.
移就新探[J]
.楚雄师范学院学报,2005,20(5):28-30.
被引量:2
3
许峰,董元兴.
On the aesthetic mechanism and cognitive explanation of synaesthesia between Chinese and English[J]
.Sino-US English Teaching,2008,5(7):32-36.
4
丁庆刚.
模糊词语存在的理论基础探究[J]
.湖北第二师范学院学报,2012,29(4):33-35.
5
吴志荣.
说左道右[J]
.第二课堂(A),2002(4):40-41.
6
连劭名.
《说文解字》新证四则[J]
.北京教育学院学报,2002,16(1):18-19.
7
张凤珍.
俄语超句统一体类型[J]
.浙江旅游职业学院学报,2007,0(1):92-97.
8
刘艳红,苏柳梅.
经典演说辞的文体特征分析——林肯演说辞[J]
.云南社会主义学院学报,2013,15(5):332-332.
9
宿晶.
浅析语境对翻译的重要性[J]
.东北电力大学学报,2006,26(3):47-50.
被引量:6
10
梁飞.
概念语法隐喻与英语写作[J]
.沧桑,2012(6):129-130.
中国翻译
1999年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部