期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
简论汉英新词新语的翻译
被引量:
35
原文传递
导出
摘要
改革开放以来,我国社会生活发生了急剧变化,大批新词新语应运而生。由于社会变革的迅猛,新词的生成速度惊人地快。比如,人们正大谈“厄尔尼诺”(ElNino)之际,“拉尼娜”(LaNina)已经产生;刚出现“智商”(IQ)却又迸出个“情商”(EQ);才在谈...
作者
杨全红
机构地区
重庆市重庆交通学院外语系
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1999年第3期21-23,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
新词新语
汉语新词
译文
《汉英词典》(修订版)
汉英新词语词典
新词新义
表达法
“信”
“一国两制”
大学英语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
25
同被引文献
152
引证文献
35
二级引证文献
180
参考文献
2
1
欧阳铨.
时事用语英译的若干问题[J]
.中国科技翻译,1997,10(2):53-54.
被引量:2
2
张健,唐见端.
略谈汉语新词新义的英译[J]
.中国翻译,1996(4):15-17.
被引量:25
共引文献
25
1
王小红.
文化差异与词语翻译[J]
.福建广播电视大学学报,2003(2):22-24.
被引量:2
2
周洪洁.
跨文化视阈下的汉语特色新词英译探析[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S1):115-117.
被引量:3
3
张健.
英语对外报道并非逐字英译[J]
.上海科技翻译,2001(4):24-28.
被引量:99
4
张健.
再谈汉语新词新义的英译[J]
.中国翻译,2001,22(4):30-34.
被引量:58
5
路荣.
汉语新词的产生背景及翻译[J]
.呼伦贝尔学院学报,2004,12(2):101-103.
被引量:5
6
顾静.
透视美国新闻期刊对中国特色词汇的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):57-60.
被引量:111
7
郭坤阁,周福君.
大学公益性与教师个人价值取向偏差度的思考[J]
.农机化研究,2005,27(4):316-316.
8
张义.
语言文化因素对翻译活动的影响[J]
.吉林省教育学院学报,2006,22(4):33-34.
被引量:1
9
周洪洁.
改革开放三十年来的国俗新词语英译探微[J]
.重庆教育学院学报,2009,22(5):118-120.
10
李丽梅,梁倩.
中国特色政治词汇的英译研究[J]
.时代教育,2011(1):90-90.
被引量:1
同被引文献
152
1
白常山.
现代英语新词的构成方式[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2002,28(6):79-80.
被引量:7
2
爱泼斯坦,林戊荪,沈苏儒.
呼吁重视对外宣传中的外语工作[J]
.中国翻译,2000(6):3-5.
被引量:116
3
庄绎传.
也谈中式英语[J]
.中国翻译,2000(6):8-11.
被引量:72
4
徐梅江.
汉译英的双向理解和完美表达[J]
.中国翻译,2000(6):12-15.
被引量:27
5
唐义均.
“邓小平理论”就是Deng Xiaoping Theory吗?——从词语搭配的视角谈[J]
.上海翻译,2013(1):61-65.
被引量:6
6
邵志洪.
近20年来英汉词语互借对语言文化的影响[J]
.外语教学与研究,1999,31(2):55-60.
被引量:36
7
于海江.
谈谈英汉词典中新词的译名[J]
.中国翻译,1999(4):51-52.
被引量:23
8
林书武.
奈达的翻译理论简介[J]
.当代语言学,1981(2):1-7.
被引量:18
9
张健,唐见端.
略谈汉语新词新义的英译[J]
.中国翻译,1996(4):15-17.
被引量:25
10
白解红.
现代英语词语的仿它现象及其修辞效果[J]
.湖南师范大学社会科学学报,1992,21(2):102-105.
被引量:2
引证文献
35
1
杨勇萍.
浅析汉语新词的翻译[J]
.山西警官高等专科学校学报,2005,13(1):43-46.
被引量:4
2
陈海燕.
英语新词的文化现象[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2003,12(5):98-101.
被引量:5
3
路荣.
汉语新词的产生背景及翻译[J]
.呼伦贝尔学院学报,2004,12(2):101-103.
被引量:5
4
白解红.
英语仿词的构成方式及翻译[J]
.中国翻译,2001,22(5):27-30.
被引量:39
5
章彩云.
汉语标数式缩略语的结构分析及其英译[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2005,8(2):84-87.
被引量:7
6
郭坤阁,周福君.
大学公益性与教师个人价值取向偏差度的思考[J]
.农机化研究,2005,27(4):316-316.
7
吴华松.
英语新词的构成及修辞手段[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2006,19(5):764-768.
被引量:4
8
王璨.
英语新词的特点及语言接纳度[J]
.南方论刊,2006(11):99-100.
被引量:2
9
董笑,高圣兵.
再谈中国新词新语的英译[J]
.文教资料,2009(20):53-55.
10
董笑.
再谈中国新词新语的英译[J]
.厦门教育学院学报,2009,11(4):68-72.
二级引证文献
180
1
涂凌燕,何再三.
生态翻译学视角下汉语网络新词英译中的译者责任[J]
.现代英语,2020(4):46-48.
2
汪宝荣,陈宇哲,江海燕.
政治文献中的中国特色词翻译探析——以2021年《政府工作报告》英译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):16-28.
3
丁鑫博.
多元文化视角下中国特色新词的翻译策略研究[J]
.吉林广播电视大学学报,2021(5):75-77.
4
王梅.
浅析中韩人物称谓新词的文化内涵——以“青年重压生活、少子化”为中心[J]
.韩国语教学与研究,2022(2):34-39.
5
任静生.
论英语杜撰词的构成方式、修辞特点及翻译[J]
.中国翻译,2003,24(1):46-49.
被引量:20
6
潘瑞春.
浅论缩略语结构与修辞功能[J]
.安徽职业技术学院学报,2007,6(1):65-69.
被引量:3
7
章彦丽,赵艾.
缩略语在汉英翻译中的应用[J]
.考试周刊,2007(10).
被引量:1
8
金其斌.
汉语新词语中法律、经贸术语的翻译问题——以《汉英最新特色词汇》和《新华新词语词典》为例[J]
.中国翻译,2004,25(4):77-80.
被引量:10
9
唐玉凤.
汉语新词英译探索——由“雅贿”的误译谈起[J]
.作家,2012(2):169-170.
10
马艳.
英语类比构词及其在英语新词新语构成中的语义特征[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(5):39-40.
1
陈中绳.
《汉英词典》(修订版)的错谬[J]
.汕头大学学报(人文社会科学版),1998,14(1):64-65.
被引量:3
2
梅俊杰.
评《汉英词典》(修订版)的立目、释义和配例[J]
.外语与外语教学,1999(2):42-44.
被引量:2
3
曾东京,倪一平.
也评《汉英词典》(修订版)[J]
.外国语言文学,1997,16(2):68-72.
被引量:4
4
赵爱银.
阅读教学中的滞后与挑战[J]
.中学生英语(中旬刊),2010(4):63-64.
5
陈养正.
El Nino,ENSO,Anti-El Nino和La Nina的释义和译名[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):22-24.
6
郑新民.
评《汉英词典》(修订版)[J]
.龙岩学院学报,1996,16(2):97-100.
7
陆云东.
新词术语傣译原则及方法[J]
.今日民族,2013(8):30-30.
8
杜争鸣.
“一国两制”原译切不可轻率改动[J]
.中国翻译,1997(4):56-56.
被引量:4
9
庄祥福.
厄尔尼诺[J]
.法语学习,2001(1):59-63.
10
吴文子.
《汉英词典》(修订版)四类英译问题例析[J]
.江苏外语教学研究,2005(2):52-55.
中国翻译
1999年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部