期刊文献+

试析俄语感情动词的转换性能 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 转换关系形式特征同句法分布一样,是语言语义形式化描写的重要内容。本文立足“同义”与“可逆”两类转换方式就俄语感情动词语义性能作了客观的限制,较为全面地展示了感情动词诸次范畴的句法转换机制,从一个侧向反映了语义句法的“同构”性。
作者 彭玉海
出处 《外国语文》 1999年第1期57-61,共5页 Foreign Languages and Literature
  • 相关文献

同被引文献14

  • 1彭玉海.俄语感情动词的语义次范畴及其鉴定标准[J].外语学刊,1998(4):36-43. 被引量:7
  • 2彭玉海.对俄语感情动词句法分布性能的思考[J].外国语文,1998,23(2):48-54. 被引量:4
  • 3索绪尔 高名凯 译.《普通语言学教程》[M].商务印书馆,1982年版..
  • 4АрутюоноваН.Д.,1988,Типыязыковыхзначенцй.Оценка.Событня.Факт.Москва:Наука.
  • 5БогдановаЛ.И.,1998,Зависимостьформыактантовотсемантическихсвойстврусскихглаголов.Москва:Диалог-МГУ.
  • 6ВасильевЛ.М.,1981,Семантикарусскотоглагола.Москва:Наука.
  • 7ЗолотоваГ.A.,1988,Синтаксическийсловарь.Москва:Наука.
  • 8ЛЭС,1990,Линтвистическийэнииклопедическийсловарь.Москва:Наука.
  • 9ПадучеваЕ.В.,1996,Семантическиеисследования.Москва:Наука.
  • 10РусскаяграмматикаТ.Ⅰ-Ⅱ,1980,АНСССР.Москва:Наука.

引证文献2

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部