期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
直译与意译之争引发的思考
下载PDF
职称材料
导出
摘要
我国翻译史上的直译意译之争并无多大的理论价值;应构建“质译”与“艺译”这一新型的翻译范畴。
作者
曹婉君
出处
《南通大学学报(社会科学版)》
1999年第2期78-80,共3页
Journal of Nantong University:Social Sciences Edition
关键词
质译
艺译
直译
意译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
曹婉君,刘浩.
试论质译与艺译——直译与意译之争所引发的思考[J]
.东南大学学报(社会科学版),1999,1(3):119-122.
2
刘浩.
翻译:质译艺译的完美统一——直译意译之争所引发的思考[J]
.语言与翻译,2002(4):41-44.
被引量:3
3
冯瑞贞.
再谈欧美人名汉译的规范问题[J]
.镇江高专学报,2008,21(3):28-30.
被引量:2
4
刘睿,汪洪澜.
大学语文教育专业教学改革构想[J]
.语文建设,2014(02X):13-14.
被引量:1
5
张殿军.
我国民族自治地方刑法变通的反思与重构[J]
.民族研究,2009(1):11-20.
被引量:25
南通大学学报(社会科学版)
1999年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部