期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语中粗语、脏话的翻译
被引量:
21
原文传递
导出
摘要
英语中粗语、脏话的翻译黄粉保世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见(所闻)。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者不使用这类不文雅的字眼,但在作翻译时就身不由己了。对原作中所出现的粗鄙字眼,即所谓“...
作者
黄粉保
机构地区
湖南省岳阳师专外语系
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1998年第3期18-19,共2页
Chinese Translators Journal
关键词
英语
脏话
民事律师事务所
字母词
英汉词典
文学作品
当代文学
湖南省
汉语词汇
拘泥于原文
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
83
引证文献
21
二级引证文献
41
同被引文献
83
1
刘白玉.
原声电影中的粗俗英语及其翻译[J]
.电影评介,2006(19).
被引量:2
2
张国.
论英语詈语的功能及其理解途径[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2003(5):71-74.
被引量:8
3
张德禄.
多模态话语分析综合理论框架探索[J]
.中国外语,2009,6(1):24-30.
被引量:1805
4
彭典贵.
影视翻译中情色禁忌语的归化策略[J]
.上海翻译,2013(3):66-68.
被引量:9
5
王雷,李嫦英.
浅谈英文电影作品中的禁忌语[J]
.电影文学,2008(11):119-120.
被引量:2
6
刘白玉.
世界经典电影与禁忌语关系研究——以原声电影《人鬼情未了》为例[J]
.电影文学,2007(15):90-91.
被引量:3
7
刘福根.
汉语詈词文化意蕴例析[J]
.浙江社会科学,1998(3):125-129.
被引量:18
8
邓志勇.
语境、修辞与翻译[J]
.中国翻译,1999(6):23-25.
被引量:29
9
宋玉柱.
要不要学点“骂人话”[J]
.汉语学习,1999(3):9-9.
被引量:6
10
郑海凌.
文学翻译的本质特征[J]
.中国翻译,1998(6):5-9.
被引量:55
引证文献
21
1
王向华.
浅析跨文化语言中粗俗语的运用[J]
.时代文学,2009(7):175-176.
2
刘白玉.
英文电影《教父》中的咒骂语及其翻译[J]
.电影评介,2007(4):46-47.
被引量:7
3
王文斌,刘东红.
浅议汉译英中四字词组的处理[J]
.池州师专学报,2006,20(4):70-72.
被引量:1
4
刘白玉.
译员应对口译粗话的策略[J]
.中国科技翻译,2007,20(2):25-26.
被引量:6
5
吴恩锋,全晓云.
詈语的语用认知价值探讨[J]
.术语标准化与信息技术,2007(2):26-30.
被引量:12
6
刘白玉.
英语粗话实例翻译探索——以英文原声电影《阿甘正传》为例[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(7):53-55.
被引量:9
7
许韶明,陈绍东.
论文学作品中亵语的翻译处理[J]
.学理论,2009(14):176-177.
8
董晶晶.
Sociolinguistic analysis on taboo words in movie Godfather[J]
.文学界(理论版),2010(4):111-112.
9
陈薇.
生态翻译观下中国电影《北京遇上西雅图》字幕中的粗话翻译[J]
.陇东学院学报,2015,26(4):36-40.
10
韩晔.
语用学视角下粗俗语的翻译探析[J]
.边疆经济与文化,2015(4):132-133.
被引量:2
二级引证文献
41
1
刘白玉.
英文电影片名翻译方法研究[J]
.电影评介,2007(13):53-54.
被引量:8
2
刘白玉.
英文电影《泰坦尼克号》禁忌语翻译研究[J]
.电影文学,2008(6):109-109.
被引量:5
3
刘晓庆.
2000-2012年我国口译研究综述[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(7):61-64.
被引量:2
4
刘白玉,迟明贇.
英语禁忌语实例翻译探讨——以五部好莱坞英文电影为例[J]
.安徽文学(下半月),2008(6):312-312.
被引量:1
5
谭芳芳.
近二十年来汉语詈词詈语研究综述[J]
.盐城工学院学报(社会科学版),2009,22(3):71-75.
被引量:17
6
隗宁.
试析当代汉语詈骂语类别兼性别之差异——以《王朔全集》为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2009(11):90-91.
被引量:1
7
邵长忠.
语言伦理观念的转变:英语原声影视中脏话的作用[J]
.山东外语教学,2009(6):23-27.
被引量:3
8
韩莉妲,韩江洪.
从意识形态对翻译的操控析《教父》汉译本[J]
.科技信息,2010(2):1-3.
9
董晶晶.
Sociolinguistic analysis on taboo words in movie Godfather[J]
.文学界(理论版),2010(4):111-112.
10
骆海辉,姜葵.
《三国演义》罗译本的骂词翻译研究——以目的论为观照[J]
.漳州师范学院学报(哲学社会科学版),2010,24(3):116-121.
被引量:8
1
杨道义.
雾里看花[J]
.咬文嚼字,2004,0(2):2-2.
2
桑思民,李俊才.
关于“律师事务所”的英语译名[J]
.中国翻译,1988(1):59-59.
3
网络语言:莫把粗鄙当个性[J]
.军营文化天地,2016,0(10):7-7.
4
柳平.
形象昭示的内在之力 所名、所标、所训文化内涵的激励作用[J]
.中国律师,2007(11):90-91.
5
周方维.
为了成为“SOHO”一族[J]
.成才与就业,2006(9):8-8.
6
夏丹,廖美珍.
民事审判话语中人称指示语的变异与身份建构[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2012,51(2):119-124.
被引量:18
7
Verlyn Klinkenborg.
家的定义[J]
.英语学习,2012(9):70-71.
8
王小凤.
英汉委婉语对比分析及文化解读[J]
.湖南社会科学,2003(4):133-134.
被引量:3
9
高莉.
如何撰写环境污染纠纷案民事起诉书[J]
.环境导报,2003(2):30-31.
10
沈阳,于雷.
时计(手表)[J]
.东北亚外语研究,1998(8):50-53.
中国翻译
1998年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部