期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
俄汉机器翻译中的语言分析问題
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
1958年初.中国科学院語言研究所与計算技术研究所开始了俄汉机器翻譯的研究。同年7月,我院俄語系(当时为北京俄語学院)也参加了这一研究工作。不久之后,我院先后成立了俄汉机器翻譯和英汉机器翻譯两个研究组,与科学院上述二所协作,进一步开展了俄汉和英汉机器翻譯的語言研究工作。 俄汉机器翻譯研究组以俄文机械專业文献(阿切尔康教授主編的“机械零件”~1)
机构地区
北京外国語學院俄語系俄汉机器翻譯研究組
出处
《外语教学与研究》
1959年第6期365-374,共10页
Foreign Language Teaching and Research
关键词
俄汉
句子成分
图示
机器翻译
标点符号
语言分析
特征
加工
研究所
从属句
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
26
引证文献
1
二级引证文献
12
同被引文献
26
1
沐莘.
浅谈语义及其类型[J]
.外国语,1985,8(4):57-63.
被引量:11
2
吴康迪.
机译系统及所面临的几个问题[J]
.中国科技翻译,1998,11(4).
被引量:4
3
王德春.
论语义的逻辑演算[J]
.外国语,1982,5(3):47-51.
被引量:2
4
张文.
机器翻译研究最新进展——介绍“863智能型英汉机译系统”[J]
.中国翻译,1993(5):56-57.
被引量:1
5
潘幼博.
人工翻译是否将被机器替代?[J]
.中国科技翻译,1990,3(1):19-23.
被引量:1
6
陈悦,陈超美,刘则渊,胡志刚,王贤文.
CiteSpace知识图谱的方法论功能[J]
.科学学研究,2015,33(2):242-253.
被引量:7338
7
许建平.
试论机器翻译的准确度与可读性[J]
.中国翻译,1998(5):47-49.
被引量:22
8
冯志伟.
基于语料库的机器翻译系统[J]
.术语标准化与信息技术,2010(1):28-35.
被引量:32
9
李梅,朱锡明.
译后编辑自动化的英汉机器翻译新探索[J]
.中国翻译,2013,34(4):83-87.
被引量:54
10
李英军.
机器翻译与翻译技术研究的现状与展望——伯纳德·马克·沙特尔沃思访谈录[J]
.中国科技翻译,2014,27(1):24-27.
被引量:27
引证文献
1
1
王湘玲,杨艳霞.
国内60年机器翻译研究探索——基于外语类核心期刊的分析[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2019,33(4):90-96.
被引量:12
二级引证文献
12
1
赵文.
智能时代背景下的翻译专业笔译教学探讨[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):5-6.
被引量:1
2
张星,王建华.
意识研究视域下中国机器翻译产业发展的探源性分析[J]
.科学决策,2019,0(12):77-91.
被引量:4
3
谷峰.
近二十年国内中医翻译研究的可视化分析——基于CNKI349篇研究文献的考量[J]
.中国中西医结合杂志,2020,40(5):633-637.
被引量:16
4
蔡欣洁,文炳.
汉译英机器翻译错误类型统计分析——以外宣文本汉译英为例[J]
.浙江理工大学学报(社会科学版),2021,46(2):162-169.
被引量:11
5
汤怡宁.
基于“特征—值”结构的茶叶评价可比语料库的构建及其应用[J]
.英语广场(学术研究),2021(8):59-63.
6
冯正斌,苏攀.
我国翻译学研究整体特征、热点问题与发展趋势——以国家社科基金与教育部人文社科基金项目为考察中心[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,22(6):1-11.
被引量:1
7
冯正斌,袁梦.
国内翻译学及语言学期刊论文英文摘要体裁对比研究[J]
.语言教育,2021(4):42-50.
被引量:1
8
王建,柯锌历.
机器翻译对英语专业学生写作能力的影响研究[J]
.上海建桥学院学报,2022(1):55-63.
9
王华树,刘世界.
国内外翻译技术研究述评(2000—2021)[J]
.外语电化教学,2022(1):81-88.
被引量:10
10
王立非,林旭.
国外翻译技术研究进展及其对翻译教学的启示[J]
.外语教学理论与实践,2023(6):66-77.
被引量:3
1
王利众,于水.
俄汉机器翻译:历史、任务与展望[J]
.中国俄语教学,2006,25(4):49-52.
被引量:1
2
薛恩奎.
面向俄汉机器翻译的语义研究[J]
.外语学刊,2004(5):87-94.
3
孙爽.
俄汉机器翻译中第五格地点意义的语义识别[J]
.北京第二外国语学院学报,2013,35(4):42-44.
4
刘涌泉,刘倬,高祖舜.
俄汉机器翻译中关于标点符号的分析[J]
.中国语文,1964(6):419-431.
被引量:1
5
薛恩奎.
“MT”文法转换规则与机器翻译[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(1):73-78.
被引量:4
6
孙爽.
面向俄汉机器翻译的С+N_5结构语义识别研究[J]
.中国俄语教学,2013,32(3):86-88.
7
自动翻译手机[J]
.有色金属再生与利用,2004(4):40-40.
8
方厚枢.
建国三十年来出版辞书编目[续完][J]
.辞书研究,1981(3):279-283.
9
龙德义.
计算机苗文处理系统研制成功[J]
.民族工作,1995(5):16-16.
被引量:6
10
俄汉机器翻譯研究簡訊[J]
.外语教学与研究,1960,3(3):67-67.
外语教学与研究
1959年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部