期刊文献+

试论英汉词义的差异 被引量:20

下载PDF
导出
摘要 一般说来,英语词义比较灵活,词的涵义范围比较宽,比较丰富多变,词义对上下文的依赖性比较大,独立性比较小。汉语词义比较严谨,词的涵义范围比较窄,比较精确固定,词义的伸缩性和对上下文的依赖性比较小,独立性比较大。英语中uncle一词既可用以指“伯父”、“叔父”,又可用以指“姑父”、“姨父”、“舅父”、“表叔”和没有什么亲属关系的“大伯”、“大叔”等;同样,
作者 刘宓庆
出处 《外国语》 1980年第1期18-22,共5页 Journal of Foreign Languages
  • 相关文献

同被引文献92

引证文献20

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部