期刊文献+

上古汉语第一人称代词“余(予)”“我”“朕”的分别 被引量:35

下载PDF
导出
摘要 上古汉语第一人称代词“余(予)”“我”“朕”之间的分别近人多从形态着眼去考证,但未能得到令人满意的结论。本文根据这三个代词在上古文献中的使用情况,结合古代语文学家的研究成果,指出这三个代词的本质区别在于意义上有谦敬功能的不同,“余(予)”是谦称形式,表示谦卑的意义;“朕”是尊称形式,表示尊崇的意义;“我”是通称形式,不具有谦卑尊崇的意义。
作者 洪波
出处 《语言研究》 CSSCI 北大核心 1996年第1期82-89,共8页 Studies in Language and Linguistics
  • 相关文献

同被引文献414

引证文献35

二级引证文献117

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部