摘要
“同志”、“先生”、“小姐”之类的称谓,人们对它们的理解似乎都很明确,比如男性要称“先生”,未婚女性称“小姐”,而已婚女性则称“太太”。然而我们在对上海成年人进行一次问卷调查中发现:事实上,人们对这些称谓的看法要比前面提到的丰富得多,细腻得多。 就说“太太”吧。人们并不是把具有“成年、已婚、女性”特征的人都称作“太太”的,而且也并非所有具备这些特征的人都愿意被人称为“太太”。被调查者在描述他们各自心目中的“太太”时都充满着想像,比如有的人说:“太太”应该指比较有钱,出手大方,穿着“巴黎春天”的时装,受过良好的教育,有一份所谓高尚职业;或者并不工作,家里有保姆,丈夫在报酬丰厚的公司供职;要么就是指那些一眼看上去就知道来自海外或台港澳人士的夫人。 当然,我们所调查的“太太”都是用作泛尊称的,而且是用于面称的。在上海,“太太”
出处
《当代修辞学》
CSSCI
1996年第6期13-14,共2页
Contemporary Rhetoric