期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉译第一首英语诗《人生颂》及有关二三事
被引量:
34
原文传递
导出
摘要
勃特勒(Samuel Butler)记载他碰见一个意大利男孩子,那孩子问他:“你们英国人准把郎费罗(Longfellow)的诗读得很多吧?”他答:“不,我们不怎末读他的诗。”他孩子诧异道:“那是什么缘故呢?他是一个很漂亮的诗人(a very prettypoet)呀!”
作者
钱钟书
出处
《国外文学》
1982年第1期4-27,共24页
Foreign Literatures
关键词
外国人
日记
日本人
法语
威妥玛
二十年
脚印
少年
英语诗歌
名字
分类号
I1 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
178
引证文献
34
二级引证文献
82
同被引文献
178
1
徐文翔.
论明清“桐城歌”的流衍路径[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(2):25-32.
被引量:1
2
王学斌.
醒睡之间与古今之别——近代中西文化论争一瞥[J]
.书屋,2006(3):4-11.
被引量:2
3
刘树森.
李提摩太与《回头看记略》──中译美国小说的起源[J]
.美国研究,1999,13(1):122-138.
被引量:22
4
P.P.Newmark,张明益.
翻译的理论与技巧[J]
.当代语言学,1981(1):41-46.
被引量:1
5
谭理.
《西方翻译理论和翻译实践史》评介[J]
.现代外语,1981,4(1):74-75.
被引量:3
6
刘元树.
闻一多的《死水》作于何时?[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),1981,5(3):58-58.
被引量:1
7
卞之琳,叶水夫,袁可嘉,陈燊.
十年来的外国文学翻译和研究工作[J]
.文学评论,1959(5):41-77.
被引量:123
8
首届全国翻译教学研讨会会议纪要(1996年11月12日大会通过)[J]
.中国翻译,1997(1):4-5.
被引量:2
9
刘树森.
重新认识中国近代的外国文学翻译[J]
.中国翻译,1997(5):36-39.
被引量:6
10
孙宜学.
星轺日记对中国戏剧发展进程的影响[J]
.中国比较文学,1997(4):108-116.
被引量:3
引证文献
34
1
柳士军.
为朗费罗一辩[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2009,12(1):37-39.
2
高健.
译诗八弊[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),1992,15(3):81-89.
3
李贵连.
《法国民法典》的三个中文译本[J]
.比较法研究,1993,7(1):86-99.
被引量:10
4
付海鸿.
早期翻译诗的研究及可能的方向[J]
.钦州师范高等专科学校学报,2005,20(1):17-18.
5
王建开.
翻译史研究的史料拓展:意义与方法[J]
.上海翻译,2007(2):56-60.
被引量:36
6
冒键.
最早飞翔的响箭和歌声——朗费罗在中国的传播[J]
.世界文学评论(长江文艺出版社),2006(2):240-243.
被引量:2
7
袁荻涌.
西洋文学的输入与中国近代社会思潮[J]
.贵州师范学院学报,1989,22(2):3-9.
8
冯寿农,曾惟民.
永恒的缺失之美——关于中国古代诗歌汉译法的思考[J]
.法国研究,2010(2):39-47.
被引量:1
9
浦立昕.
中国语境、全球化视野、美国文学研究--全国美国文学研究会第十五届年会暨学术研讨会综述[J]
.当代外国文学,2010,31(4):172-174.
被引量:1
10
顾钧.
韩南对中国近代小说的研究[J]
.明清小说研究,2010(4):135-144.
被引量:4
二级引证文献
82
1
欧阳凤.
“人史”抑或“文史”——论中国翻译史研究的社会学视角[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:2
2
方梦之.
翻译家研究的“宽度”和“厚度”[J]
.英语研究,2021,19(1):11-20.
被引量:15
3
郑志明.
陈独秀译事译论研究述评:问题与反思[J]
.文教资料,2008(26):96-98.
4
冯巧娥.
浅谈英美琪客文学对于现代女性主义文学的贡献[J]
.芒种,2012(15):138-139.
5
黄兴涛.
近代中西文化交流史上不应被遗忘的人物——陈季同其人其书[J]
.中国文化研究,2000(2):39-45.
被引量:8
6
陈新宇.
近代中国刑法语词的塑造——以外国刑法典的翻译为研究对象[J]
.环球法律评论,2004,26(4):429-438.
被引量:5
7
周秀英,欧阳俊林.
论翻译单位的两个阶段——“句本位”和“篇本位”[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2008,6(3):147-150.
被引量:2
8
杨云峰.
朗费罗诗歌对中国新诗影响研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2008,8(4):80-81.
9
李俊.
清末修律前西方法学输入述论[J]
.江汉论坛,2008(8):133-136.
10
巫和雄.
《毛泽东选集》英译研究:回顾与展望[J]
.上海翻译,2008(4):22-27.
被引量:12
1
杨晓丽.
浅析《人生颂》之美[J]
.山西高等学校社会科学学报,2007,19(12):174-176.
被引量:5
2
罗文军.
《人生颂》在晚清的又一汉译及其意义[J]
.中国现代文学研究丛刊,2011(1):138-147.
被引量:1
3
祖利军.
《人生颂》的认知诗学解读[J]
.中国外语,2008,5(4):105-109.
被引量:13
4
王芳芳.
《人生颂》之美[J]
.海外英语,2014(6X):197-198.
被引量:1
5
李晓梅.
浅析《人生颂》的主题思想[J]
.北方文学(中),2014(3):79-79.
6
张子清.
《唐诗三百首》与《英语诗金库》给我们的启示[J]
.中国比较文学,1998(4):153-155.
7
奥登,马永波.
灾难中的宁静黄昏——论凡高[J]
.滇池,2015,0(2):121-128.
8
王伟康.
董恂其人与第一首汉译英语诗《人生颂》[J]
.扬州职业大学学报,2002,6(1):18-21.
被引量:5
9
李奭学.
中译第一首“英”诗《圣梦歌》[J]
.读书,2008(3):157-163.
被引量:10
10
胡晓明.
论钱锺书的以诗证史——以《汉译第一首英语诗〈人生颂〉及有关二三事》为中心的讨论[J]
.思想与文化,2004(1):336-348.
被引量:2
国外文学
1982年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部